| Apartment babies. | Квартирные малыши. |
| Me and my brother and sister
| Я и мои брат и сестра
|
| Mom’s was working relentless, living on public assistance
| Мама работала не покладая рук, живя на государственную помощь
|
| Pizza parties thanks to Papa Johns and seven food stamps
| Вечеринки с пиццей благодаря Papa Johns и семи продуктовым талонам
|
| «I don’t care if your friends get to go out late, boy, but you can’t.»
| «Меня не волнует, что твои друзья поздно гуляют, мальчик, но ты не можешь».
|
| And when my step pops actually came around it felt like boot camp
| И когда мои степ-хлопки действительно появились, это было похоже на учебный лагерь
|
| So I bounced out at fourteen, yeah, I had a new plan
| Так что я выскочил в четырнадцать, да, у меня был новый план
|
| Everything from selling crack to stolen cars
| Все, от продажи крэка до угнанных автомобилей
|
| Thinking back on that was no facade
| Оглядываясь назад, это не было фасадом
|
| I was living like there wasn’t no tomorrow
| Я жил так, как будто завтра не наступит
|
| That feel-less feeling before the fall
| Это бесчувственное чувство перед падением
|
| Moved in with twin sisters, they was twenty
| Переехал к сестрам-близнецам, им было двадцать
|
| Both had money
| У обоих были деньги
|
| I was fifteen lying 'bout my age, in them days I’d say anything like a dummy
| Мне было пятнадцать, я лгал о своем возрасте, в те дни я бы сказал что-нибудь вроде манекена
|
| It was funny
| Это было забавно
|
| For my birthday, Mom’s put sixteen candles on the cake
| На мой день рождения мама поставила на торт шестнадцать свечей
|
| I told her, «Hold up, wait. | Я сказал ей: «Подожди, подожди. |
| She think I’m turning eighteen, please don’t go
| Она думает, что мне исполнится восемнадцать, пожалуйста, не уходи.
|
| blow my spot today!»
| взорви меня сегодня!»
|
| She said, «Boy, I’m not gon' lie for you. | Она сказала: «Мальчик, я не собираюсь лгать тебе. |
| If she don’t ask then I won’t tell.»
| Если она не спросит, то и я не скажу».
|
| I found out family gon' ride for you even if you put 'em all through hell.
| Я узнал, что семья будет ездить за тобой, даже если ты заставишь их пройти через ад.
|
| And I definitely put them all through hell
| И я определенно заставил их всех пройти через ад
|
| But I grew up to be a better man, yeah
| Но я вырос, чтобы стать лучше, да
|
| Time do tell
| Время расскажет
|
| Came a long way
| Прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| Twenty now working two jobs, rapping on the side
| Двадцать сейчас работают на двух работах, читают рэп на стороне
|
| This time around I’ma do it different, I’ve made up my mind
| На этот раз я сделаю это по-другому, я решил
|
| Had a couple girls along the way say they down for the ride
| По пути пара девушек сказала, что они едут
|
| But nothing ever really lasted us to detest the time
| Но ничто никогда не длилось так, чтобы мы ненавидели время
|
| Those with the best of times, we was all broke and everybody was cool with it
| У тех, у кого были лучшие времена, мы все были на мели, и все были в восторге от этого.
|
| Crashed on the couch at the homie’s house, went to high school with him
| Разбился на диване в доме кореша, ходил с ним в среднюю школу
|
| He was the first one to say, «Yo, we could do this music shit for real,
| Он был первым, кто сказал: «Эй, мы могли бы сделать это музыкальное дерьмо по-настоящему,
|
| If you keep your ass out the streets long enough to get a record deal.»
| Если ты будешь держать свою задницу на улице достаточно долго, чтобы заключить контракт со звукозаписывающей компанией.
|
| And we chased that dream six years straight, ever moved out to L.A.
| И мы преследовали эту мечту шесть лет подряд, когда-то переехав в Лос-Анджелес.
|
| off pure fate?
| от чистой судьбы?
|
| Didn’t work out, went our own ways. | Не получилось, пошли своим путем. |
| Ain’t seen him in years since just the
| Не видел его много лет с тех пор, как
|
| other day
| другой день
|
| He said, «I don’t even rap no more.» | Он сказал: «Я даже больше не читаю рэп». |
| Told him that I just got back off tour
| Сказал ему, что я только что вернулся из тура
|
| Said he was happy I got everything I was asking for, and that I came a long way
| Сказал, что счастлив, что я получил все, о чем просил, и что я прошел долгий путь
|
| Came a long way
| Прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| I came a long way, aye
| Я прошел долгий путь, да
|
| I came a long way
| Я прошел долгий путь
|
| Step Pops | Степ-попсы |