| Could we all be dreaming
| Можем ли мы все мечтать
|
| Of the suffering forming clouds on our feelings
| Страдания, образующие облака на наших чувствах
|
| Could the wars be in our heads
| Могут ли войны быть в наших головах
|
| Could our children be safe in their beds
| Могут ли наши дети быть в безопасности в своих кроватях
|
| Oh, where will I be when I wake up?
| О, где я буду, когда проснусь?
|
| Oh, will I be returning home
| О, я вернусь домой
|
| Or to the questions burning a hole
| Или к вопросам, прожигающим дыру
|
| In my heart that is turning to stone
| В моем сердце, которое превращается в камень
|
| When I wake up where will I return?
| Когда я проснусь, куда я вернусь?
|
| Could this be our punishment?
| Может ли это быть нашим наказанием?
|
| The floods and fires, the bombs and liars
| Наводнения и пожары, бомбы и лжецы
|
| For our Mother’s discontent
| На недовольство нашей Матери
|
| Could production be a slave?
| Может ли производство быть рабом?
|
| To the devil on a full rampage
| К дьяволу на полном буйстве
|
| Oh where will I be when I wake up?
| О, где я буду, когда проснусь?
|
| Oh, will I be returning home
| О, я вернусь домой
|
| Or to the questions burning a hole
| Или к вопросам, прожигающим дыру
|
| In my heart that is turning to stone
| В моем сердце, которое превращается в камень
|
| When I wake up where will I return?
| Когда я проснусь, куда я вернусь?
|
| Where will I return?
| Куда я вернусь?
|
| Oh, will I be returning home
| О, я вернусь домой
|
| Or to the questions burning a hole
| Или к вопросам, прожигающим дыру
|
| In my heart that is turning to stone
| В моем сердце, которое превращается в камень
|
| When I wake up where will I return? | Когда я проснусь, куда я вернусь? |