| «Эй, как дела, чувак?»
|
| Что происходит'
|
| «Эй, это твой двоюродный брат ниггер Дель Йо?»
|
| Да, чувак, он мой двоюродный брат, знаешь ли. |
| Я пытался заставить его вести себя как какой-то гангста
|
| дерьмо, понимаешь?
|
| "Ага."
|
| Он не с этим, чувак.
|
| Он будет-
|
| Я думаю, он похож на того ублюдка в шляпе с носовым платком («ха, да, ха»).
|
| Эй, чувак, не обращай на него внимания, чувак, он какой-то странный, знаешь ли,
|
| но ладно.
|
| "Ах, да"
|
| Дель заключил договор, чтобы быть естественным
|
| Вернувшись из колодца желаний, чтобы продать фактическое
|
| Фанк от грибка, выращенного в траншее
|
| Это становится довольно тяжелым, поэтому я должен ущипнуть дюйм
|
| И это подпруга
|
| Чтобы мои волосы росли как растение
|
| Избавьтесь от толстых золотых цепей и штанов-подгузников.
|
| Обменяйте их на пару Girbauds
|
| Никогда не дружите с мошенническими врагами
|
| Да, я полагаю, что я жирный от ужина
|
| Тощий из многих, которые пытаются есть много
|
| Теперь я должен перевернуть медь, как пенни
|
| Наоборот
|
| Утолить жажду с
|
| Глоток грейпфрутового сока прямо из термоса
|
| Сложите свои драгоценности, и вы можете бросить свои инструменты
|
| И сделать шаг, который может повернуть нас в правильном направлении
|
| Покажи свою привязанность, как я исправляю мужчин
|
| Кто пытается обмануть третий глаз
|
| Comin 'летать с мистером Greenjeans
|
| Это вид на Луг с высоты птичьего полета
|
| Поскольку я приветствую многих людей, которых встречаю, словом «Привет».
|
| «Как поживаете, мой compadre?» |
| «Как дела, Кваме?»
|
| Вернуться на луг, чтобы я мог показать, что я
|
| Гладкий черный брат, одаренный
|
| И если вы попытаетесь поднять это, да, у меня есть свидетель
|
| По прозвищу Император
|
| Это не было предназначено для тебя
|
| Ты, маленький похититель крошек!
|
| Видишь, что я имею в виду, чувак?
|
| Проклятие!
|
| Я хочу, чтобы мой брат Джордж был здесь.
|
| Хех.
|
| Продюсер: Ice Cube из Da Lench Mob
|
| DJ Pooh из Boogie Man Productions
|
| И Дель, Funky Homosapien, из Hieroglyphics
|
| И знание улиц наносит удар! |