| We could still wait to see what happens
| Мы все еще можем подождать, чтобы увидеть, что произойдет
|
| But judging by the state of things
| Но судя по положению вещей
|
| Nowhere is peace in surplus, God knows.
| Нигде мира не бывает в избытке, видит Бог.
|
| «I don’t think that I can watch the news.»
| «Я не думаю, что смогу смотреть новости».
|
| Honey wait 'Cops' is on.
| Дорогой, подожди, "Полицейские" идут.
|
| «This isn’t the world we ordered.»
| «Это не тот мир, который мы заказали».
|
| I know, well Honey wait — I think that that’s our street.
| Я знаю, ну, дорогая, подожди — я думаю, что это наша улица.
|
| If things have gotta change, well that’s cool with me
| Если что-то должно измениться, со мной все в порядке.
|
| We’ll just light the fuse and then get away.
| Мы просто зажжем фитиль и уйдем.
|
| If things have gotta change, it’s cool with me.
| Если что-то должно измениться, со мной все в порядке.
|
| It’s cool with me.
| Со мной круто.
|
| She then extends a desponded hand
| Затем она протягивает унылую руку
|
| I fumble for the remote
| Я нащупываю пульт
|
| I don’t really think it’s that bad.
| Я не думаю, что это так уж плохо.
|
| «We'll never know. | «Мы никогда не узнаем. |
| Its surprising murder’s
| Его удивительное убийство
|
| not a team sport.»
| не командный вид спорта.»
|
| I think it’s on channel 9, but it’s not like they’ve made
| Я думаю, что это на 9 канале, но это не так, как они сделали
|
| A game show out of sex crimes.
| Игровое шоу из сексуальных преступлений.
|
| «This is America, baby just give it time!»
| «Это Америка, детка, дай ей время!»
|
| «Dear I’m feelin down. | «Дорогой, я чувствую себя подавленным. |
| We gotta get out now.»
| Нам нужно уходить сейчас же».
|
| Bill won’t let us down. | Билл нас не подведет. |
| He’s gonna save us…
| Он нас спасет…
|
| Somehow.
| Как-то.
|
| Just set it off. | Просто отключите его. |