| You always said you were doing the best for me
| Ты всегда говорил, что делаешь для меня все возможное.
|
| And in the end, I would agree
| И, в конце концов, я бы согласился
|
| But here I stand with a childhood wasted
| Но вот я стою с потраченным впустую детством
|
| Just a shadow of the man I could be
| Просто тень человека, которым я мог бы быть
|
| You never thought of me
| Ты никогда не думал обо мне
|
| For all the lies, from you, I trusted
| За всю ложь от тебя я доверял
|
| And all the God that you would shove down my throat
| И весь Бог, что ты заткнешь мне горло
|
| For all the pain and suffering that you’ve caused me
| За всю боль и страдания, которые ты причинил мне
|
| One day you’ll pay, I know you’ll fucking pay
| Однажды ты заплатишь, я знаю, ты, черт возьми, заплатишь
|
| You were a monster
| Ты был монстром
|
| All in the name of mindless religion
| Все во имя бессмысленной религии
|
| Your duty as a matriarch, you should have known
| Твой долг как матриарха, ты должен был знать
|
| You should have seen the truth
| Вы должны были видеть правду
|
| You broke my mind.
| Ты сломал мой разум.
|
| Young hearts are damaged
| Молодые сердца повреждены
|
| In ways that cannot heal
| Способами, которые не могут исцелить
|
| We only wanted our mother to care
| Мы только хотели, чтобы наша мать заботилась
|
| Instead I’m left here, a child that can’t feel home
| Вместо этого я остался здесь, ребенок, который не может чувствовать себя как дома
|
| And everything that you taught me to be was wrong
| И все, чему ты меня научил, было неправильным
|
| And did you know, that what you did, would ruin your sons?
| А знал ли ты, что то, что ты сделал, погубит твоих сыновей?
|
| That I, your child, would look into your eyes
| Чтоб я, твой ребенок, смотрел в твои глаза
|
| As you quenched the fire in mine?
| Как ты потушил огонь в моей?
|
| That every time, you hit me I died
| Что каждый раз, когда ты ударяешь меня, я умираю
|
| And I drew myself more inside?
| И я больше втянул себя внутрь?
|
| Young innocence is more fragile than you could ever even know | Юная невинность более хрупка, чем вы когда-либо могли себе представить |