| Sacred war breeds devils' martyrs
| Священная война порождает дьявольских мучеников
|
| Our reckoning raises banished masters
| Наша расплата поднимает изгнанных мастеров
|
| In the iron-grey apocalypse
| В железно-сером апокалипсисе
|
| Among the leaves of autumn’s dead
| Среди листьев мертвой осени
|
| Heroes have been born again
| Герои родились заново
|
| In the temple of holy lands
| В храме святых земель
|
| In the iron-grey apocalypse
| В железно-сером апокалипсисе
|
| Among the trees of autumn’s end
| Среди деревьев конца осени
|
| Heroes have been hanged again
| Героев снова повесили
|
| In the temple of internal lands
| В храме внутренних земель
|
| Sacred war…
| Священная война…
|
| Never to weep at the boldest of graves
| Никогда не оплакивать самые смелые могилы
|
| But there to find, our blood-gift remains
| Но там, чтобы найти, наш кровавый дар остается
|
| The treasure and the atrocity
| Сокровища и злодеяния
|
| The blackened shades of ages' night
| Почерневшие оттенки ночи веков
|
| Never to weep at the boldest of graves
| Никогда не оплакивать самые смелые могилы
|
| But there to find our life-gift remains
| Но там, чтобы найти наш жизненный дар, остается
|
| The treasure and atrocity
| Сокровища и злодеяния
|
| Blackened waves of ages' night
| Почерневшие волны вековой ночи
|
| Sacred war breeds devils' martyrs
| Священная война порождает дьявольских мучеников
|
| Our reckoning raises banished masters
| Наша расплата поднимает изгнанных мастеров
|
| Sacred war breeds devils' masters
| Священная война порождает хозяев дьявола
|
| Our reckoning raises banished martyrs
| Наш счет возвышает изгнанных мучеников
|
| Amidst the tree of autumn’s end
| Среди дерева конца осени
|
| Horrors have been born again
| Ужасы родились снова
|
| In the temple of internal lands
| В храме внутренних земель
|
| The New Jerusalem falls and stands
| Новый Иерусалим падает и стоит
|
| Amidst the trees of summer’s end
| Среди деревьев конца лета
|
| Heroes have been hanged again
| Героев снова повесили
|
| In the temple of the holiest lands
| В храме священных земель
|
| The New Jerusalem falls and stands
| Новый Иерусалим падает и стоит
|
| In the iron-grey, we part our lips… | В железно-сером раздвигаем губы... |