| Laid awake throughout the night
| Не спал всю ночь
|
| Today the school so loud
| Сегодня в школе так громко
|
| Now it’s all so quiet
| Теперь все так тихо
|
| I plan to pack light
| Я планирую упаковать свет
|
| Cause tomorrow we’ll fly
| Потому что завтра мы будем летать
|
| Taking off to a place
| Взлет к месту
|
| A land that’s not so far away
| Земля, которая не так далеко
|
| The boat 'bove our heads for the walk to the shore
| Лодка над нашими головами для прогулки к берегу
|
| As feelings of dread soak the length of the oar
| Когда чувство страха пропитает всю длину весла
|
| Connecticut hillsides surround the clouds soar
| Склоны холмов Коннектикута окружают парящие облака
|
| Dazed to the signs
| Ошеломленный знакам
|
| I think back to times when gender crossed me
| Я вспоминаю времена, когда меня пересекал пол
|
| Miss all those Christmas'
| Мисс все эти Рождество'
|
| And the once careless Autumns
| И когда-то беспечные Осени
|
| Though there’s space betwixt us which
| Хотя между нами есть пространство, которое
|
| Dissolves here round when the fog clears
| Растворяется здесь, когда рассеивается туман
|
| As we crept through the race
| Когда мы ползли по гонке
|
| Old friends would line the banks
| Старые друзья будут выстраивать банки
|
| Cheering on as they played
| Аплодисменты во время игры
|
| Screaming all the lovely names
| Кричать все прекрасные имена
|
| Then they’d start to file away
| Затем они начинали отшивать
|
| Come dust the time to rage
| Приходите, время, чтобы гневаться
|
| The boat 'bove our heads for the walk to the van
| Лодка над нашими головами для прогулки к фургону
|
| As luncheon awaits us while all the girls tan
| Пока нас ждет обед, пока все девушки загорают
|
| And social engagements commence by the sand
| И общественные мероприятия начинаются на песке
|
| Now our days complete
| Теперь наши дни завершены
|
| We faced defeat, but felt the cool breeze
| Мы столкнулись с поражением, но почувствовали прохладный ветерок
|
| Follow our dreams
| Следуй за нашими мечтами
|
| And hold the lake in such dear regards
| И держите озеро в таких дорогих отношениях
|
| Against the best we thrusted
| Против лучших мы бросили
|
| But the justice came when the bow touched | Но справедливость пришла, когда лук коснулся |