| Dear Lover
| Дорогой любовник
|
| I’m writing these letters
| Я пишу эти письма
|
| I’m writing letters from war
| Я пишу письма с войны
|
| It’s like my mind is taking in water
| Как будто мой разум набирает воду
|
| Still days away from shore
| Еще несколько дней до берега
|
| Dear Lover
| Дорогой любовник
|
| Do you think my father will be proud of what I’ve done
| Думаешь, мой отец будет гордиться тем, что я сделал?
|
| Will my mother recognize the man I’ve become
| Узнает ли моя мать человека, которым я стал
|
| Can I disguise what lies behind
| Могу ли я скрыть то, что скрывается за
|
| Behind these eyes the gates of hell
| За этими глазами врата ада
|
| Inside my mind my prison cell
| В моем сознании моя тюремная камера
|
| I’ve lost control
| Я потерял контроль
|
| Forfeit it all
| Лишиться всего
|
| I’ve surrendered to the darkest part of myself
| Я сдался самой темной части себя
|
| Dear Sister
| Дорогая сестра
|
| Oh, how I’ve missed you
| О, как я скучал по тебе
|
| I’ve been alone here for days
| Я был один здесь несколько дней
|
| I can’t hear over the voices in my head
| Я не слышу голоса в своей голове
|
| I think they’re here to stay
| Я думаю, что они здесь, чтобы остаться
|
| Behind these eyes the gates of hell
| За этими глазами врата ада
|
| Inside my mind my prison cell
| В моем сознании моя тюремная камера
|
| I’ve lost control
| Я потерял контроль
|
| Forfeit it all
| Лишиться всего
|
| I’ve surrendered to the darkest part of myself
| Я сдался самой темной части себя
|
| Dear Darkness
| Дорогая тьма
|
| Can you feel me now
| Ты чувствуешь меня сейчас?
|
| Did you do this to me
| Ты сделал это со мной?
|
| Or did I do this to myself
| Или я сделал это с собой
|
| A dying son
| Умирающий сын
|
| Remembered for nothing
| Вспомнил зря
|
| Loved by no one
| Никто не любит
|
| Behind these eyes the gates of hell
| За этими глазами врата ада
|
| Inside my mind my prison cell
| В моем сознании моя тюремная камера
|
| I’ve lost all hope
| Я потерял всякую надежду
|
| I’ve sold my soul
| Я продал свою душу
|
| I’ve surrendered to the darkest part of myself | Я сдался самой темной части себя |