| Nostalgia (оригинал) | Nostalgia (перевод) |
|---|---|
| What does it mean to second line? | Что означает вторая строка? |
| To give the good footwork with that god worth | Чтобы дать хорошую работу ног с этим богом стоит |
| It’s a celebration | это праздник |
| An opportunity for us… | Возможность для нас… |
| To do us | Чтобы сделать нас |
| I wanna get you to move | Я хочу заставить тебя двигаться |
| It’s our second line | Это наша вторая линия |
| I’m trying to find purpose but I’m lost in your circus | Я пытаюсь найти цель, но я потерялся в твоем цирке |
| Trying to go back to when the love was important I just… | Пытаясь вернуться к тому времени, когда любовь была важна, я просто… |
| I can’t find the words to say what I wanna… | Я не могу найти слов, чтобы сказать, что я хочу... |
| I hold my breath and pray that I don’t suffocate… | Я задерживаю дыхание и молюсь, чтобы не задохнуться… |
| Do you love me anymore? | Ты меня больше любишь? |
| Anymore, anymore | Больше, больше |
| I want those days back | Я хочу вернуть те дни |
| I want those days back to back | Я хочу, чтобы эти дни возвращались |
| Black back to back | Черный спиной к спине |
| Do you love me anymore? | Ты меня больше любишь? |
| Anymore, anymore | Больше, больше |
| Baby | Малыш |
| Can we | Мы можем |
| Can we work this out? | Можем ли мы решить это? |
| Can we get better back to the days where we used to? | Можем ли мы вернуться к тем дням, к которым привыкли? |
| Where we used to? | Где мы раньше? |
| I want those days back | Я хочу вернуть те дни |
| I want those days back to back | Я хочу, чтобы эти дни возвращались |
| Back to black | Назад к черному |
| Do you love me anymore? | Ты меня больше любишь? |
| Any… | Любой… |
