| «Looking by chance in at the open window
| «Заглянув случайно в открытое окно
|
| I saw my own self seated in his chair
| Я видел себя сидящим в его кресле
|
| With gaze abstracted, furrowed forehead
| С рассеянным взглядом, нахмуренным лбом
|
| Unkempt hair
| Растрепанные волосы
|
| I thought that I had suddenly come to die
| Я думал, что я внезапно пришел, чтобы умереть
|
| That to a cold corpse this was my farewell
| Что с холодным трупом это было мое прощание
|
| Until the pen moved slowly upon paper
| Пока перо не двигалось медленно по бумаге
|
| And tears fell
| И слезы упали
|
| He had written a name, yours, in printed letters:
| Он написал ваше имя печатными буквами:
|
| One word on which bemusedly to pore;
| Одно слово, над которым смущенно вникать;
|
| No protest, no desire, your naked name
| Ни протеста, ни желания, твое голое имя
|
| Nothing more
| Ничего больше
|
| Would it be tomorrow, would it be next year?
| Будет ли это завтра, будет ли это в следующем году?
|
| But the vision was not false, this much I knew;
| Но видение не было ложным, это я знал;
|
| And I turned angrily from the open window
| И я сердито отвернулся от открытого окна
|
| Aghast at you
| В ужасе от вас
|
| Why never a warning, either by speech or look
| Почему никогда нельзя предупреждать ни словом, ни взглядом
|
| That the love you cruelly gave me could not last?
| Что любовь, которую ты безжалостно дал мне, не может продолжаться?
|
| Already it was too late: the bait swallowed
| Уже было поздно: наживка проглотилась
|
| The hook fast" | Крючок быстрый" |