| No More Time Outs (оригинал) | Больше Никаких Тайм-Аутов (перевод) |
|---|---|
| Stop! | Останавливаться! |
| Put your hands in the air! | Поднимите руки вверх! |
| Jack, I know you’re up there! | Джек, я знаю, что ты там! |
| Shit! | Дерьмо! |
| Where’s Kenneth? | Где Кеннет? |
| He’s up here. | Он здесь. |
| He’s dead | Он мертв |
| Come on, Jack. | Давай, Джек. |
| Don’t | Не |
| Pretend it’s not me | Притворись, что это не я |
| You think I’d shoot you? | Ты думаешь, я бы тебя пристрелил? |
| If you don’t, somebody else will | Если вы этого не сделаете, это сделает кто-то другой |
| Put the gun down | Положить пистолет |
| I’m not going back | я не вернусь |
| Jack, please don’t make me do this. | Джек, пожалуйста, не заставляй меня делать это. |
| Put the gun down | Положить пистолет |
| No more time outs | Больше никаких тайм-аутов |
