| So Davey you changed your last name to Suicide, is that because you think Teen
| Итак, Дэйви, вы изменили свою фамилию на Суицид, это потому, что вы думаете, что Подросток
|
| Suicide is trendy and cool
| Самоубийство — это модно и круто
|
| Davey: Well, no it’s a constant reminder…
| Дэйви: Ну, нет, это постоянное напоминание…
|
| Mmhhmmmmm, I see, a constant reminder, and the cross your heart.
| М-м-м-м, понятно, постоянное напоминание и крест на сердце.
|
| Is that because you think your fans should all worship the devil like you?
| Это потому, что вы думаете, что все ваши поклонники должны поклоняться дьяволу, как и вы?
|
| Davey: No, no… it symbolizes second chances and…
| Дэйви: Нет, нет… это символизирует второй шанс и…
|
| Ohhhh… second chances, well do you think telling everyone to Grab a gun and kill
| Оооо… второй шанс, ну ты думаешь, всем говорить хватать пистолет и убивать
|
| everyone is an appropriate message for the kids out there?
| каждый является подходящим сообщением для детей?
|
| Davey: hold on man, have you ever heard of a metaphor
| Дэйви: подожди, чувак, ты когда-нибудь слышал о метафоре?
|
| You know… I think it’s people like you that are destroying this world and
| Знаешь... Я думаю, что такие люди, как ты, разрушают этот мир и
|
| corrupting our kids, dressing like girls and playing that devil music I guess
| развращают наших детей, одеваются как девочки и играют эту дьявольскую музыку, я думаю
|
| we should just all go hang ourselves because davey suicide is in town… let the
| мы все должны пойти повеситься, потому что Дэйви Самоубийство в городе...
|
| gays in the military what happened to good wholesome
| геи в армии что случилось с хорошими здоровыми
|
| You know what… fuck this. | Знаешь что… к черту это. |
| click…BOOM! | нажмите… БУМ! |