| Were you ever so in love you couldn’t wait to get to sleep and dream
| Вы когда-нибудь были так влюблены, что не могли дождаться, чтобы заснуть и мечтать
|
| About the one you wish was there beside you
| О том, кого ты хочешь, чтобы был рядом с тобой
|
| In the past few days I’ve grown, love your giggles on the phone
| За последние несколько дней я вырос, люблю твой смех по телефону
|
| And how we hug so nicely
| И как мы так красиво обнимаемся
|
| And from the first time that I saw you
| И с первого раза, когда я увидел тебя
|
| Had I known you better then
| Если бы я знал тебя лучше тогда
|
| I would’ve said those three old words
| Я бы сказал эти три старых слова
|
| And from the first time I saw you
| И с первого раза, когда я увидел тебя
|
| Had I known you better then
| Если бы я знал тебя лучше тогда
|
| Now I’m gonna move away, another town another crazy day
| Теперь я уеду, в другой город, в очередной сумасшедший день.
|
| Ooh I want to stay and maybe hang around you
| О, я хочу остаться и, может быть, зависнуть с тобой
|
| Call it luck
| Назовите это удачей
|
| Call it fate
| Назовите это судьбой
|
| Call it a shame that we have met so late
| Назовите это позором, что мы встретились так поздно
|
| And loved so lightly
| И любил так легко
|
| And from the first time that I saw you
| И с первого раза, когда я увидел тебя
|
| Had I known you better then
| Если бы я знал тебя лучше тогда
|
| I would’ve said those three old words
| Я бы сказал эти три старых слова
|
| And from the first time that I saw you
| И с первого раза, когда я увидел тебя
|
| Had I known you better then
| Если бы я знал тебя лучше тогда
|
| Were you ever so in love
| Вы когда-нибудь были так влюблены
|
| You couldn’t wait to get to sleep and dream
| Вы не могли дождаться, чтобы заснуть и мечтать
|
| About the one you wish was there beside you
| О том, кого ты хочешь, чтобы был рядом с тобой
|
| And from the first time that I saw you
| И с первого раза, когда я увидел тебя
|
| Had I known you better then
| Если бы я знал тебя лучше тогда
|
| I would’ve said those three old words
| Я бы сказал эти три старых слова
|
| And from the first time I saw you
| И с первого раза, когда я увидел тебя
|
| Had I known you better then
| Если бы я знал тебя лучше тогда
|
| Had I known you better then
| Если бы я знал тебя лучше тогда
|
| Had I known had I known you better
| Если бы я знал, знал ли я тебя лучше
|
| Had I known had I known you better
| Если бы я знал, знал ли я тебя лучше
|
| Had I known had I known you better | Если бы я знал, знал ли я тебя лучше |