| We have trampled into dust,
| Мы втоптали в прах,
|
| The emptiness of endless steppe.
| Пустота бескрайней степи.
|
| We have filled with the ring of blades,
| Мы наполнили кольцом клинков,
|
| The space of the continent.
| Пространство континента.
|
| We were galloping towards that distant line,
| Мы скакали к той дальней черте,
|
| Where the sky closes up with the earth.
| Где небо смыкается с землей.
|
| We were dethroning princes,
| Мы свергали князей,
|
| And ruining walls of the palace
| И разрушая стены дворца
|
| And it seemed that we were swiping the cities away,
| И казалось, что мы сметаем города,
|
| Just with a wave of a hand
| Просто взмахом руки
|
| Winter is my name.
| Зима - мое имя.
|
| Time has come again.
| Время снова пришло.
|
| Memories of the past day, have gotten cold and ask for fire.
| Воспоминания о прошедшем дне, остыли и просят огня.
|
| Ground, is a flesh wound, open for the winter sleep.
| Земля — это рана на теле, открытая для зимнего сна.
|
| In the expanse of the high skies, the gates are already open wide.
| В просторы высоких небес уже распахнуты врата.
|
| In his voice there are steel and fire,
| В его голосе сталь и огонь,
|
| And tramping of hundreds of thousands steeds.
| И топот сотен тысяч коней.
|
| His will is the will of Tengri…
| Его воля – это воля Тенгри…
|
| «You know your future, Great Khan»
| «Ты знаешь свое будущее, великий хан»
|
| «We rode back home. | «Мы возвращались домой. |
| My father didn’t talk.
| Мой отец не разговаривал.
|
| Finally he said to me: „You did good. | Наконец он сказал мне: «Ты поступил хорошо. |
| A man has to choose his wife.“
| Мужчина должен выбрать себе жену».
|
| I didn’t know that day… would change my life forever.» | Я не знал, что тот день… навсегда изменит мою жизнь». |