| After the torchlight red on sweaty faces
| После красного факела на потных лицах
|
| After the frosty silence in the gardens
| После морозной тишины в садах
|
| After the agony in stony places
| После агонии в каменистых местах
|
| The shouting and the crying
| Крики и плач
|
| Prison and place and reverberation
| Тюрьма и место и реверберация
|
| Of thunder of spring over distant mountains
| Весеннего грома над дальними горами
|
| He who was living is now dead
| Тот, кто жил, теперь мертв
|
| We who were living are now dying
| Мы, кто жил, теперь умираем
|
| With a little patience
| Немного терпения
|
| Here is no water but only rock
| Здесь нет воды, а только камень
|
| Rock and no water and the sandy road
| Камень и без воды и песчаная дорога
|
| The road winding above among the mountains
| Дорога петляет среди гор
|
| Which are mountains of rock without water
| Какие каменные горы без воды
|
| If there were water we should stop and drink
| Если бы была вода, мы бы остановились и попили
|
| Amongst the rock one cannot stop or think
| Среди скал нельзя остановиться или подумать
|
| Sweat is dry and feet are in the sand
| Пот сухой, а ноги в песке
|
| If there were only water amongst the rock
| Если бы среди скал была только вода
|
| Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit
| Рот мертвой горы с кариозными зубами, которые не могут выплевывать
|
| (Here one can neither stand nor lie nor sit
| (Здесь нельзя ни стоять, ни лежать, ни сидеть
|
| There is not even silence in the mountains) | В горах даже тишины нет) |