| This is the end of a sickening tale
| Это конец отвратительной истории
|
| Of life death and repeat
| Жизни смерти и повторения
|
| Radiant waves of dissonant ways
| Сияющие волны диссонирующих путей
|
| Set forth through the halls of refrain
| Изложенный через залы рефрена
|
| You’re a plague, you’re plague
| Ты чума, ты чума
|
| And you feed off the youth but it won’t keep you young
| И вы питаетесь молодежью, но это не сохранит вас молодыми
|
| You’re a plague, you’re plague
| Ты чума, ты чума
|
| And your prophets are gone
| И ваши пророки ушли
|
| And you harbor your share of the blame
| И вы несете свою долю вины
|
| Put on the same face again with no hope
| Снова наденьте то же лицо без надежды
|
| Another day in this solemnest state
| Еще один день в этом торжественном состоянии
|
| Swallows it’s tail, destroys and creates
| Проглатывает свой хвост, разрушает и создает
|
| Sinking deep with the weight of the world
| Глубоко погружаясь под тяжестью мира
|
| Unrelenting and stale
| Неумолимый и устаревший
|
| Suffer each day as we’ve fallen out of hate
| Страдать каждый день, когда мы перестали ненавидеть
|
| And now you’ve drained every last drop of sincerity
| И теперь ты исчерпал всю искренность до последней капли
|
| You’re a plague, you’re a plague
| Ты чума, ты чума
|
| In this mortal world and the next
| В этом смертном мире и следующем
|
| You’re a plague
| Ты чума
|
| This is the end of your self absorbed dominion
| Это конец вашего эгоцентричного господства
|
| A new dawn has risen
| Взошла новая заря
|
| Solitude and it’s dull light will guide you
| Одиночество и его тусклый свет направят вас
|
| Through living this day again and again and again
| Проживая этот день снова и снова и снова
|
| Suffer each day as we’ve fallen out of hate
| Страдать каждый день, когда мы перестали ненавидеть
|
| And now you’ve drained every last drop of sincerity
| И теперь ты исчерпал всю искренность до последней капли
|
| You’re plague, you’re plague
| Ты чума, ты чума
|
| And you feed off the youth but it won’t keep you young
| И вы питаетесь молодежью, но это не сохранит вас молодыми
|
| You’re a plague, you’re plague
| Ты чума, ты чума
|
| And I’m sick with disgrace
| И я болен позором
|
| In an age of decay
| В эпоху распада
|
| You’re a plague | Ты чума |