| Фары на проселочной дороге Бамы
|
| Сияй в моё окно, когда ночь чёрная
|
| Шаги у моей входной двери
|
| Я наливаю еще одну порцию Джека
|
| Ты знаешь, что уже поздно, но ты
|
| Знай, я ждал тебя
|
| Полуночная женщина, дай мне полуночную любовь
|
| Но ты уйдешь, когда взойдет солнце
|
| Вот ты спускаешься, подтягивая меня под себя
|
| Чувство этого голода, который просто не остановится
|
| Полуночная женщина
|
| Возьми меня
|
| Туда, куда ты меня ведешь
|
| Хотя я думаю, может быть,
|
| это неправильно
|
| Дай мне
|
| Что только ты можешь мне дать
|
| Даже если ты не будешь со мной
|
| В утреннем свете
|
| Ты знаешь, я подсел на тебя
|
| Это такое сладкое оскорбление
|
| Полуночная женщина, дай мне полуночную любовь
|
| Но ты уйдешь, когда взойдет солнце
|
| Вот ты спускаешься, подтягивая меня под себя
|
| Чувство этого голода, который просто не остановится
|
| Я знаю, ты знаешь, что трудно жить в тени любви
|
| Вас кто-то ждет?
|
| Но я не могу отпустить это, о нет, Полуночная женщина
|
| Какую ложь вы будете рассказывать
|
| Когда ты просыпаешься рядом со мной?
|
| Полуночная женщина, дай мне полуночную любовь
|
| Но ты уйдешь, когда взойдет солнце
|
| Вот ты спускаешься, подтягивая меня под себя
|
| Чувствуя этот голод, который просто не остановится, остановись
|
| Полуночная женщина, дай мне полуночную любовь
|
| Но ты уйдешь, когда взойдет солнце
|
| Вот ты спускаешься, подтягивая меня под себя
|
| Чувствуя этот голод, который просто не остановится, остановись
|
| Полуночная женщина
|
| Уоу, полуночная женщина |