| I can hear that buzz coming a mile away
| Я слышу этот гул за милю
|
| I’ve got a one way ticket, it’s been a long damn day
| У меня есть билет в один конец, это был чертовски долгий день
|
| Coming over the bar and picking up steam
| Подходить к бару и поднимать пар
|
| Better set it down before it makes a wreck out of me
| Лучше отложи это, пока оно не сломало меня.
|
| If there too long I’m gonna finish of the whole damn thing
| Если это будет слишком долго, я закончу всю эту чертову вещь
|
| Don’t overdrink it, you know that’s what I’m thinking
| Не переусердствуй, ты знаешь, это то, о чем я думаю
|
| When you try to get it all in one night
| Когда пытаешься успеть все за одну ночь
|
| That shit never works out right
| Это дерьмо никогда не работает правильно
|
| Don’t overdrink it, that ship’s gonna come in sinking
| Не перепей, этот корабль пойдет ко дну
|
| It’ll keep your hope afloat
| Это будет держать вашу надежду на плаву
|
| If you have just enough to let it go
| Если у вас достаточно, чтобы отпустить
|
| But don’t overdrink it
| Но не переусердствуйте
|
| I know that monkey’s got a hold on your back
| Я знаю, что эта обезьяна держит тебя за спину
|
| It’s the middle of the month and that paycheck ain’t gonna last
| Сейчас середина месяца, и этой зарплаты не хватит
|
| For a lot of us when we twist that top and pour one up man it’s hard to stop
| Многим из нас, когда мы крутим эту крышку и наливаем один стакан, трудно остановиться
|
| I know whiskey ain’t the answer but it’s damn sure worth a shot
| Я знаю, что виски - это не ответ, но, черт возьми, стоит попробовать
|
| Don’t overdrink it, you know that’s what I’m thinking
| Не переусердствуй, ты знаешь, это то, о чем я думаю
|
| When you try to get it all in one night
| Когда пытаешься успеть все за одну ночь
|
| That shit never works out right
| Это дерьмо никогда не работает правильно
|
| Don’t overdrink it, that ship’s gonna come in sinking
| Не перепей, этот корабль пойдет ко дну
|
| It’ll keep your hope afloat
| Это будет держать вашу надежду на плаву
|
| If you have just enough to let it go
| Если у вас достаточно, чтобы отпустить
|
| But don’t overdrink it
| Но не переусердствуйте
|
| No tequila ain’t ever paid the rent
| Ни одна текила никогда не платила арендную плату
|
| And the bourbon knows where my money went
| И бурбон знает, куда ушли мои деньги
|
| The beer won’t steer when I can’t drive
| Пиво не поможет, когда я не умею водить
|
| And this car of mine won’t run on shine
| И эта моя машина не будет работать на блеске
|
| I’ve though about this too long
| Я думал об этом слишком долго
|
| Now the whole damn bottle’s gone
| Теперь вся проклятая бутылка исчезла
|
| I overdrank it, don’t know what I was thinking
| Я перепил, не знаю, о чем я думал
|
| I tried to get it all in one night but I’m sure it’s gonna be alright
| Я пытался сделать все за одну ночь, но я уверен, что все будет хорошо
|
| I overdrank it, got lost in the glasses clanking
| Я перепил, потерялся в звоне стаканов
|
| All I know is my hope’s afloat and I’ve had way more than I know, I know, I know
| Все, что я знаю, это моя надежда на плаву, и у меня было намного больше, чем я знаю, я знаю, я знаю
|
| I overdrank it | я перепил |