| Somehow, someone has hurt you again
| Почему-то кто-то снова причинил тебе боль
|
| And said things and done things you don’t understand
| И сказал и сделал то, что ты не понимаешь
|
| You don’t understand
| Вы не понимаете
|
| It’s easy, just to think of your pride
| Это легко, просто подумать о своей гордости
|
| So easy, to get angry inside
| Так легко разозлиться внутри
|
| But let your first thought
| Но пусть первая мысль
|
| Let your very first thought be love
| Пусть твоей первой мыслью будет любовь
|
| Let your first thought
| Пусть первая мысль
|
| Let your very first thought be love, be love
| Пусть твоей первой мыслью будет любовь, будь любовью
|
| Let it be love
| Пусть это будет любовь
|
| Some people go looking for trouble to start
| Некоторые люди ищут проблемы, чтобы начать
|
| Oh but those people are hiding a lonely heart
| О, но эти люди скрывают одинокое сердце
|
| They’ve got lonely hearts
| У них одинокие сердца
|
| So listen, listen to their silent cries
| Так что слушайте, слушайте их тихие крики
|
| And touch them with the warmth in your eyes
| И прикоснись к ним теплом твоих глаз
|
| And let your first thought
| И пусть первая мысль
|
| Let your very first thought be love
| Пусть твоей первой мыслью будет любовь
|
| Let your first thought
| Пусть первая мысль
|
| Let your very first thought be love, be love
| Пусть твоей первой мыслью будет любовь, будь любовью
|
| The Master showed us what to do time and time again
| Мастер снова и снова показывал нам, что делать.
|
| A gentle word of love can warm the heart of any man
| Нежное слово любви может согреть сердце любого мужчины
|
| So let your first thought
| Итак, пусть ваша первая мысль
|
| Let your very first thought be love
| Пусть твоей первой мыслью будет любовь
|
| Let your first thought
| Пусть первая мысль
|
| Let your very first thought be love, be love
| Пусть твоей первой мыслью будет любовь, будь любовью
|
| Let 'em be love, be love
| Пусть они будут любовью, будь любовью
|
| Let 'em be love | Пусть они будут любовью |