| Kids are pushing kids
| Дети толкают детей
|
| Kids are pushing kids
| Дети толкают детей
|
| On
| На
|
| Down
| Вниз
|
| Till they all hit ground
| Пока они все не ударятся о землю
|
| Parents
| Родители
|
| Pick your
| Выберите свой
|
| Brats up
| Братва вверх
|
| At the lost and found
| На потерянных и найденных
|
| I have given up
| Я сдался
|
| But I’m not giving up
| Но я не сдаюсь
|
| On
| На
|
| The
|
|
| On the goodness of men
| О доброте мужчин
|
| My nice guy routine
| Моя программа для хорошего парня
|
| Is wearing thin
| худеет
|
| I received a beating at the foreign meeting
| Меня побили на зарубежной встрече
|
| I lied but you stayed
| Я солгал, но ты остался
|
| And when I’m gettin' home
| И когда я возвращаюсь домой
|
| Oh I was so afraid
| О, я так боялся
|
| Things are gonna change
| Все изменится
|
| Let’s go home
| Пошли домой
|
| The bullets they flew by
| Пули, мимо которых они летели
|
| And grazed my brothers mind
| И задел разум моих братьев
|
| Please please everyone
| Пожалуйста, пожалуйста, всем
|
| I just want to be liked
| Я просто хочу понравиться
|
| Good deeds smellin' up
| Добрые дела пахнут
|
| This room I must clean
| Эту комнату я должен убрать
|
| But I just don’t know how
| Но я просто не знаю, как
|
| My mother’s not around right now
| Моей мамы сейчас нет рядом
|
| Mom?
| Мама?
|
| I been childish
| я был ребячливым
|
| And all mean to the fools
| И все значит для дураков
|
| Myself as acting as
| Я действую как
|
| Daniel the Cruel
| Даниил Жестокий
|
| I’ve taken attendance at
| Я принял участие в
|
| Finishing schools
| Окончание школ
|
| Filled with like children who
| Наполненный детьми, которые
|
| Go beyond rules
| Выход за рамки правил
|
| They’re wise as the serpents and
| Они мудры, как змеи, и
|
| Gentle as doves
| Нежные, как голуби
|
| Skipping around
| Пропуск вокруг
|
| So rooted in love
| Так укоренен в любви
|
| Kindness to strangers
| Доброта к незнакомцам
|
| Behind closing doors
| За закрытыми дверями
|
| Let us all become yours
| Позвольте нам всем стать вашими
|
| We’re not proud of our test scores
| Мы не гордимся нашими результатами тестов
|
| We’re wasted alone but you stay
| Мы впустую одиноки, но ты остаешься
|
| And holding our hands do say
| И, держась за руки, скажи
|
| If you are in need
| Если вы нуждаетесь
|
| Oh then here I am
| О, тогда я здесь
|
| I got such good friends
| У меня такие хорошие друзья
|
| Such great famile
| Такая большая семья
|
| Their patience never ends
| Их терпение никогда не заканчивается
|
| With the pain that I can be
| С болью, которой я могу быть
|
| I hardly need to tell them
| Мне вряд ли нужно говорить им
|
| What great notes play
| Какие замечательные ноты играют
|
| They got treats and tricks
| У них есть угощения и трюки
|
| That dwarf mine anyway
| Во всяком случае, эта карликовая шахта
|
| Pappa
| папа
|
| Says let the children come
| Говорит пусть дети приходят
|
| Come to me
| Иди ко мне
|
| So you can see
| Так что вы можете видеть
|
| How blessed are we
| Как мы благословлены
|
| This child
| Этот ребенок
|
| Is seeking to be pleasing
| Стремится быть приятным
|
| TO his pappa and to his pride
| К его папе и его гордости
|
| Has peace on his side
| Мир на его стороне
|
| Has peace
| Имеет мир
|
| Sure they are cute but what monsters I swear
| Конечно, они милые, но какие монстры, клянусь
|
| If they’re so smart why’d they step on my hair
| Если они такие умные, почему они наступили мне на волосы
|
| They all seemed nice but they just robbed me
| Все они казались хорошими, но они просто ограбили меня.
|
| Twice
| Дважды
|
| They all seemed cute stepping on all the
| Все они казались милыми, наступая на все
|
| Trumpets
| Трубы
|
| Monsters of niceness backstabbing our targets
| Монстры любезности наносят удар в спину нашим целям
|
| With these bruised melons I boycott the markets
| С этими ушибленными дынями я бойкотирую рынки
|
| Highly regard to complete unimpressed
| С уважением, чтобы полностью не впечатлиться
|
| I put myself down so your chances have past
| Я опускаю руки, так что ваши шансы уже позади
|
| This people stew is too spicy to last
| Это тушеное мясо слишком острое, чтобы долго храниться
|
| As a hen gathers and beneath her wings
| Как курица собирается и под ее крыльями
|
| Protects her children so pappa does bring
| Защищает своих детей, поэтому папа приносит
|
| Life to us kids but it oh so so seems
| Жизнь для нас, детей, но это так себе кажется
|
| We won’t let him now
| Мы не позволим ему сейчас
|
| I been childish
| я был ребячливым
|
| And all mean to the fools
| И все значит для дураков
|
| Myself as acting as
| Я действую как
|
| Daniel the Cruel
| Даниил Жестокий
|
| I’ve taken attendance at
| Я принял участие в
|
| Finishing schools
| Окончание школ
|
| Filled with children who go beyond the rules
| Наполнен детьми, которые выходят за рамки правил
|
| They’re wise as the serpents and
| Они мудры, как змеи, и
|
| Gentle as doves
| Нежные, как голуби
|
| Skipping around and all
| Пропустить и все
|
| Rooted in love
| Укорененный в любви
|
| Kindness to strangers
| Доброта к незнакомцам
|
| Behind closing doors
| За закрытыми дверями
|
| Let us all become yours
| Позвольте нам всем стать вашими
|
| We’re not so proud of our test scores
| Мы не так гордимся результатами тестов
|
| We’re wasted alone but you stay
| Мы впустую одиноки, но ты остаешься
|
| And holding our hands do say
| И, держась за руки, скажи
|
| This is the brothers we are
| Мы братья
|
| This is the sisters we are
| Это сестры, которые мы
|
| We the daughters we see
| Мы дочери, которых мы видим
|
| We the sons are to be | Мы сыновья должны быть |