| Did I step on your trumpet
| Я наступил на твою трубу
|
| Or did I lump
| Или я свалил
|
| Lump them in with you?
| Причислить их к себе?
|
| (Did he step on your trumpet
| (Он наступил на твою трубу
|
| Or did he lump?)
| Или он накосячил?)
|
| I put your name on the ballot
| Я внес ваше имя в бюллетень для голосования
|
| 'Cause you should run
| Потому что ты должен бежать
|
| Though you don’t want to
| Хоть ты и не хочешь
|
| (He put your name on the ballot
| (Он вписал ваше имя в бюллетень
|
| Thought you should run)
| Думал, тебе пора бежать)
|
| I been called the wet blanket
| Меня называли мокрым одеялом
|
| By cranks who I outrank
| Чудаки, которых я опережаю
|
| With no thanks
| Без благодарности
|
| Who do not have a clue
| Кто не имеет понятия
|
| Yes, I know how to be quiet
| Да, я умею молчать
|
| Just one more thing
| Еще одна вещь
|
| I made you something
| Я сделал тебе кое-что
|
| (He thinks he knows how to be quiet
| (Он думает, что умеет молчать
|
| Made you something)
| Сделал тебе кое-что)
|
| I wrote for you a lovely sonnet
| Я написал для тебя прекрасный сонет
|
| 'Bout two great friends
| Насчет двух больших друзей
|
| Yours truly and you
| Искренне ваш и вы
|
| We’ll grant just one social skill
| Мы дадим только один социальный навык
|
| Share a gesture of good will
| Поделитесь жестом доброй воли
|
| How
| Как
|
| I try
| Я попробую
|
| To relate
| Чтобы связать
|
| With
| С
|
| My shipmates
| Мои товарищи по команде
|
| Then I just start blurting out the first thing my mind
| Тогда я просто начинаю выбалтывать первое, что приходит в голову
|
| How’m I looking in your frilly bonnet
| Как я выгляжу в твоей вычурной шляпке
|
| With a diamond on it?
| С бриллиантом на нем?
|
| I guess I better go
| Думаю, мне лучше уйти
|
| (How's he looking in your frilly bonnet
| (Как он выглядит в твоей вычурной шляпке
|
| With a diamond on it?)
| С бриллиантом?)
|
| I’m a people magnet
| Я притягиваю людей
|
| When I wear your jacket
| Когда я ношу твою куртку
|
| Good luck getting this
| Удачи получить это
|
| Pleasing people
| Радовать людей
|
| Is so predictable
| Так предсказуем
|
| We love you now
| Мы любим тебя сейчас
|
| Then stab you how many
| Тогда ударь тебя, сколько
|
| Times I obsess
| Времена, когда я одержим
|
| And am making a mess
| И делаю беспорядок
|
| Failing to impress you
| Не удалось произвести на вас впечатление
|
| In all that I can’t do
| Во всем, что я не могу сделать
|
| Would you take care of my pet parrot
| Не могли бы вы позаботиться о моем домашнем попугае?
|
| And feed him, please?
| И покормить его, пожалуйста?
|
| He speaks less than me
| Он говорит меньше меня
|
| (Would you take care of his pet parrot
| (Не могли бы вы позаботиться о его домашнем попугае
|
| And kill him, please?)
| И убить его, пожалуйста?)
|
| You speak so much about my casket
| Ты так много говоришь о моей шкатулке
|
| My body basket
| Моя корзина для тела
|
| Did I do something wrong?
| Я сделал что-то неправильно?
|
| (You speak so much about his casket
| (Ты так много говоришь о его шкатулке
|
| His body basket)
| Его корзина для тела)
|
| We’ll grant one more social clue
| Мы дадим еще одну социальную подсказку
|
| The landfill shall be home to you
| Свалка будет вашим домом
|
| All my ships
| Все мои корабли
|
| Sailing relations
| Парусные отношения
|
| Have finally found
| Наконец-то нашли
|
| Who I am made out to be
| Кем я должен быть
|
| Bein' free
| Быть свободным
|
| Of
| Из
|
| Pleasing people
| Радовать людей
|
| Is so predictable
| Так предсказуем
|
| We love you now
| Мы любим тебя сейчас
|
| Then stab you how many
| Тогда ударь тебя, сколько
|
| Times I obsess
| Времена, когда я одержим
|
| And am making a mess
| И делаю беспорядок
|
| Failing to impress you
| Не удалось произвести на вас впечатление
|
| In all that I can’t
| Во всем, что я не могу
|
| Be just who you’re made to be
| Будь тем, кем ты создан быть
|
| Papa is so mighty please with thee | Папа такой могучий, пожалуйста, с тобой |