| Rowing, ringing, cares a-flinging
| Грести, звонить, заботиться
|
| As we ride this boat of hide
| Когда мы едем на этой лодке из шкуры
|
| All eagle-eyed and dignified
| Все зоркие и достойные
|
| Down the river, across the great divide
| Вниз по реке, через большой водораздел
|
| Words reside
| Слова проживают
|
| At the highest of tides
| В самый высокий из приливов
|
| With my bona fide bride
| С моей добросовестной невестой
|
| She’s my
| Она моя
|
| Touring guide
| Гид
|
| And, yes, we both do reside
| И да, мы оба живем
|
| On this riverside
| На этом берегу реки
|
| Where we hide
| Где мы прячемся
|
| Vacation’s a lot of work
| В отпуске много работы
|
| But here we are with ringing bells
| Но вот мы со звоном колоколов
|
| And floating on this cockleshell
| И плыву на этой ракушке
|
| My pal grins
| Мой приятель улыбается
|
| Hugs the wind and sighs
| Обнимает ветер и вздыхает
|
| We realize
| мы понимаем
|
| With our blank minds aside
| С нашими пустыми умами в стороне
|
| Only to see the mystery
| Только чтобы увидеть тайну
|
| Of many books floating free
| Из многих книг, свободно плавающих
|
| And those books are free indeed
| И эти книги действительно бесплатны
|
| There’s one caught in the weed
| Один попал в траву
|
| Let’s get it
| Давайте получим это
|
| Go get that lovely book
| Возьми эту прекрасную книгу
|
| Let’s grab those lovely books
| Давайте возьмем эти прекрасные книги
|
| Gather up all these books
| Соберите все эти книги
|
| We’re getting looks, looks
| Мы получаем взгляды, взгляды
|
| We’re getting the looks
| Мы получаем внешний вид
|
| These lovely, bloody books
| Эти милые, кровавые книги
|
| Arms full of lovely books
| Руки полны прекрасных книг
|
| Freely collecting books
| Свободное коллекционирование книг
|
| We’re getting funny looks
| Мы получаем забавные взгляды
|
| While we are
| Пока мы
|
| Stacking, organizing, filing
| Укладка, организация, подача
|
| Piling way up high and rising
| Нагромождается высоко и поднимается
|
| Dewey, dusty decimalizing
| Дьюи, пыльная десятичная дробь
|
| Sorting, tracking, systemizing
| Сортировка, отслеживание, систематизация
|
| Can’t believe we found this vintage
| Не могу поверить, что мы нашли этот винтаж
|
| We now have such great advantage
| Теперь у нас есть такое большое преимущество
|
| Great, they’ll look in our library
| Отлично, поищут в нашей библиотеке
|
| Let’s get going and let us hurry
| Давайте пойдем и поспешим
|
| Now, now
| Сейчас сейчас
|
| Now, now
| Сейчас сейчас
|
| Hey, hey, hey
| Эй Эй Эй
|
| What do they say?
| Что они говорят?
|
| Collections sit and beg to play
| Коллекции сидят и умоляют играть
|
| Wanting to give
| Желая дать
|
| And speak with us
| И поговори с нами
|
| But neatly packed
| Но аккуратно упакован
|
| And nicely put away
| И красиво убрать
|
| What to do?
| Что делать?
|
| For I’ve heard they are good
| Потому что я слышал, что они хороши
|
| But we’ve also been told
| Но нам также сказали
|
| They can’t be understood
| Их нельзя понять
|
| By simpletons like me
| Простаками вроде меня
|
| And should never be
| И никогда не должно быть
|
| So why try?
| Так зачем пытаться?
|
| Crack into all those books
| Взломать все эти книги
|
| The lovely, bloody books
| Прекрасные, кровавые книги
|
| We open up these books
| Мы открываем эти книги
|
| We’re taking looks, looks
| Мы смотрим, смотрим
|
| We’re taking a look
| мы смотрим
|
| Time to hit the books
| Время заняться книгами
|
| The lovely, bloody books
| Прекрасные, кровавые книги
|
| Arms full of lovely books
| Руки полны прекрасных книг
|
| Open up all these books
| Откройте все эти книги
|
| It’s got the
| У него есть
|
| Words of one who made the river
| Слова того, кто создал реку
|
| Blood that’s flowing through the soil
| Кровь, которая течет через почву
|
| I got books, I just don’t read them
| У меня есть книги, я просто их не читаю
|
| Cleaning scraps up from the table
| Уборка объедков со стола
|
| Flipping through with fingers pointing
| Пролистывая пальцем указывая
|
| At the letters and the numbers
| Буквы и цифры
|
| Straining eyes and feeling better
| Напряжение глаз и улучшение самочувствия
|
| Wondering how to be members
| Не знаете, как стать участником
|
| How now?
| Как теперь?
|
| How now?
| Как теперь?
|
| And I’m turning the page
| И я переворачиваю страницу
|
| While I’m center stage
| Пока я в центре внимания
|
| It is starting to sink
| Он начинает тонуть
|
| And I’m to the brink
| И я на грани
|
| With my plans in pencil
| С моими планами карандашом
|
| While the vision’s in ink
| Пока видение в чернилах
|
| What to think?
| Что думать?
|
| My left brain tells me I’m a fool
| Мое левое полушарие говорит мне, что я дурак
|
| My right brain tells me it’s true, true
| Мое правое полушарие говорит мне, что это правда, правда
|
| I only am knowing one thing
| Я знаю только одно
|
| I like hearing good news
| мне нравится слышать хорошие новости
|
| It’s true, it’s true, it’s true and it’s false
| Это правда, это правда, это правда и это ложь
|
| Gonna cost myself
| Я буду стоить себе
|
| For these books
| Для этих книг
|
| Taking one second look
| Секундный взгляд
|
| Gonna call my counselor now
| Собираюсь позвонить моему советнику сейчас
|
| He’s gonna clear
| Он собирается очистить
|
| Clear confusion
| Ясная путаница
|
| Then explain everything
| Тогда объясни все
|
| These books steer our ship with good news
| Эти книги ведут наш корабль с хорошими новостями
|
| For now I got nothing to lose
| Пока мне нечего терять
|
| My brother remembers
| Мой брат помнит
|
| A thousand; | Тысяча; |
| I can’t quote you one line
| Я не могу процитировать вам одну строку
|
| But oh now I shall
| Но теперь я должен
|
| Know all of your ways
| Знай все свои пути
|
| With warm cockles into my heart
| С теплыми моллюсками в моем сердце
|
| And dancing to hits
| И танцы под хиты
|
| And skipping around
| И пропуская вокруг
|
| Around on unsinkable ships | Вокруг на непотопляемых кораблях |