| You’ve been waiting so long | Ты ждал — и время тянулось как вечность |
| I see it, like | Я вижу это в глазах — как |
| Oh my God | О, Боже мой |
| Got this far | Мы добрались до края заката |
| We’ve seen so much | Мы видели больше, чем ветры и реки |
| I can’t believe it, like | Я не могу поверить — как |
| Oh my God | О, Боже мой |
| Got this far | Мы дошли до этой черты |
| No queda más | Больше не осталось ни росы, ни слов |
| Lo di todo a ti | Я отдала тебе всю себя, как река расплескалась в море |
| Ahora te vas | Теперь ты уходишь, растворяясь как дым |
| Y sueño solita | И я одна, и сны мои — как белые птицы — летают |
| Por la ciudad | По городу, где фонари дрожат как обещания |
| Las calles sin fin | Улицы тянутся в бесконечность, как линии на ладони |
| Me llevarán | Они унесут меня, как лодку в ночи |
| La realidad | Реальность тяжела, как мокрый снег на плечах |
| No lloro más | Я больше не плачу — слезы иссякли, как ручей под солнцем |
| Mi voz anhelando | Мой голос тоскует, словно флейта, потерянная в степи |
| Niño ojalá, te vaya bien | Мальчик, пусть твой путь будет светел, как рассвет у реки |
| Al fin | Наконец |
| (Al fin, al fin, al fin) | (Наконец, наконец, наконец) |
| Oh my God, got this far | О мой Бог, мы дошли до края |
| We’ve seen so much | Мы видели столько, сколько видит осень в листве |
| I can’t believe it, like | Я не могу поверить — как в полночный сон |
| Oh my God, got this far | О мой Бог, мы дошли до этого рубежа |
| Niño, si no me cuidó yo (No queda más) | Мальчик, если бы я себя не берегла (больше не осталось) |
| ¿Quién me cuidará? (Lo di todo a ti) | Кто оберег бы меня? (Я отдала тебе всё) |
| Si no me amo a mí (Ahora te vas) | Если я себя не люблю (Теперь ты уходишь) |
| ¿Quién me amará? (Y sueño solita) | Кто меня полюбит? (Я одна в снах своих) |
| Heridas y manchas (Por la ciudad) | Раны и пятна — как следы дождя (по городу) |
| Camisas colgadas por el salón (Las calles sin fin) | Рубашки висят в зале как забытые паруса (улицы без конца) |
| Jabón ahogando restauración (Me llevarán) | Мыло душит надежду на обновление (они унесут меня) |
| Miradas tocando sol hasta que (La realidad) | Взоры касаются солнца — пока не ослепнут (реальность) |
| Ciego al cielo vuela con (No lloro más) | Слепой к небу взмывает (я больше не плачу) |
| Rosas sin pétalos (Mi voz anhelando) | Розы без лепестков — как голые ветви (мой голос тоскует) |
| Teorías sin métodos (Niño ojalá, te vaya bien) | Теории без метода — как дороги без карт (мальчик, пусть тебе повезёт) |
| Gallo sin canción (Al fin) | Петух без песни — немая заря (наконец) |