| oh, hiya
| о, привет
|
| Watch this! | Смотри! |
| Watch this!
| Смотри!
|
| We’ll suck you in
| Мы засосем тебя
|
| Past its burgundy death grin
| Мимо его бордовой ухмылки смерти
|
| Crushing boat (rot) cross your face
| Сокрушительная лодка (гниль) пересекает ваше лицо
|
| pulling your brains out of your skin
| вытаскивание мозгов из кожи
|
| Watch this! | Смотри! |
| watch this!
| Смотри!
|
| Lets have a wander,
| Давай побродим,
|
| To poke the matted brick face.
| Тыкать в матовую кирпичную грань.
|
| I’ll show what to think of,
| Я покажу, что думать,
|
| Stand behind you, stand behind you just incase!
| Встаньте позади вас, встаньте позади вас на всякий случай!
|
| Watch this! | Смотри! |
| watch this!
| Смотри!
|
| And you can’t stop the grins,
| И ты не можешь остановить ухмылки,
|
| Dripping off on-top of you.
| Капает на вас.
|
| No you you cant stop the coins from spinning,
| Нет, ты не можешь остановить вращение монет,
|
| and spinning and spinning. | и крутится и крутится. |
| .can't stop the coins from spinning
| .не может остановить вращение монет
|
| I swear this thing will take you in — watch.
| Клянусь, эта штука захватит тебя — смотри.
|
| The gloss is gone to a backwards torch,
| Блеск ушел в обратный факел,
|
| Cos we’re chomping at the bits and they’re crushed
| Потому что мы грызем кусочки, и они раздавлены
|
| Cos we’re running out of time (we're running out of time)
| Потому что у нас мало времени (у нас мало времени)
|
| We demand yr attention so
| Мы требуем вашего внимания, поэтому
|
| Watch this! | Смотри! |
| Watch this!
| Смотри!
|
| I swear this thing will take you in — watch.
| Клянусь, эта штука захватит тебя — смотри.
|
| Now we’re back in the grid,
| Теперь мы снова в сети,
|
| Chance to become what we did.
| Шанс стать тем, кем мы стали.
|
| (And now we’re stuck screaming out)
| (И теперь мы застряли кричать)
|
| You saw the jaws rattle in a vacuum,
| Ты видел, как челюсти стучали в вакууме,
|
| You saw the smiles stamped on,
| Вы видели улыбки, нанесенные печатью,
|
| You saw them hold you up like a prize in the throbbing gloss of the body.
| Ты видел, как они держат тебя, как приз, в пульсирующем блеске тела.
|
| You saw the sky rupture in a heart beat
| Вы видели, как небо разрывается в сердцебиении
|
| You saw the rattle of a newborn
| Вы видели хрип новорожденного
|
| You saw these hands as they forced it down, to the slither of an 8 ball
| Вы видели эти руки, когда они опустили его до скольжения шара 8
|
| Scream and shout
| Кричать и шуметь
|
| Tire you out
| Утомить тебя
|
| Stretch you out
| Растянуть тебя
|
| There’s no doubt | Нет никаких сомнений в том |