| Oh my god!
| О мой Бог!
|
| You reside in the details
| Вы живете в деталях
|
| Take my audio out and really wail
| Выньте мой звук и по-настоящему плачьте
|
| Oh yeah!
| Ах, да!
|
| You’ve got blood to bleed
| У вас есть кровь, чтобы кровоточить
|
| But we’ve got mouths to feed
| Но у нас есть рты, чтобы кормить
|
| God please send me courage
| Боже, пожалуйста, пошли мне мужество
|
| To wear this darling dress
| Надеть это милое платье
|
| When there’s murder on the front lines
| Когда на передовой происходит убийство
|
| And blood in the headlights
| И кровь в фарах
|
| She looks up and quietly says
| Она смотрит и тихо говорит
|
| «Are these atoms?»
| «Это атомы?»
|
| «These are atoms.»
| «Это атомы».
|
| «I'm holding them.»
| «Я держу их».
|
| Slipping on the science of an optic nerve
| Уклонение от науки о зрительном нерве
|
| Cut that in half, you’ll see what I mean
| Сократите это пополам, вы увидите, что я имею в виду
|
| God please send me guidance
| Боже, пожалуйста, пришли мне руководство
|
| And the perfect halter-neck
| И идеальная короткая шея
|
| When a door becomes war
| Когда дверь становится войной
|
| We’ll win with our effortless style
| Мы победим благодаря нашему легкому стилю
|
| Sit down!
| Сядьте!
|
| This is really napalm
| Это настоящий напалм
|
| And it’s a sea of such passion
| И это море такой страсти
|
| A neon birth canal
| Неоновый родовой канал
|
| Sit down!
| Сядьте!
|
| He was really nervous
| Он очень нервничал
|
| In that sea of such passion
| В этом море такой страсти
|
| What a way to learn
| Какой способ учиться
|
| When she gets what she wants
| Когда она получает то, что хочет
|
| She won’t care anymore
| Ей будет все равно
|
| And carry on for an age
| И продолжайте целую вечность
|
| There’s no way to make her pay
| Нет способа заставить ее заплатить
|
| Unless you cut her gums out with knives of heat
| Если только ты не порежешь ей десны горячими ножами.
|
| And flatten her bones to pulp and bruises
| И сгладить ее кости до мякоти и синяков
|
| Yeah! | Ага! |
| Come on, stand up!
| Давай, вставай!
|
| Easier to let it spill back into our mouths
| Легче позволить этому пролиться обратно в наши рты
|
| Than to wrench it from a centerfold
| Чем вырвать его из разворота
|
| This is the opera of the crystalline
| Это опера кристаллического
|
| Sudden skin for the playground scene | Внезапный скин для сцены на детской площадке |