| Zusammen Zuschlagen (оригинал) | Хлопнуть вместе (перевод) |
|---|---|
| Warum gebt ihr es nicht auf | Почему бы тебе не сдаться |
| Euch gegenseitig die Schnauze einzuhauen | бить друг друга по лицу |
| Wir haben nur die Chance | У нас есть только шанс |
| Eine gemeinsame Front aufzubauen | строить общий фронт |
| Wir sind so viele — Wir haben Macht | Нас так много — у нас есть сила |
| Doch alleine hat man euch ausgelacht | Но над тобой смеялись в одиночестве |
| Vergeßt endlich den Streit | Наконец забыть бой |
| Und seid zum zuschlagen bereit | И будьте готовы нанести удар |
| Warum hört ihr es nicht auf | Почему бы тебе не остановить это |
| Euch Feindbilder vorschreiben zu lassen | Чтобы образы врагов диктовали вам |
| Das hat nur den einen Sinn | Это имеет только один смысл |
| Die Spaltung der Masse | Разделение толпы |
| Warum seht ihr nicht hin | Почему ты не смотришь? |
| Wir stehen kurz vor’m Verbot | Нас собираются запретить |
| Uns gegenseitig zu bekämpfen | Чтобы сражаться друг с другом |
| Ist unser aller Tod | Это смерть всех нас |
