| Napalm, fire storm, industry melt down
| Напалм, огненный шторм, промышленность расплавилась
|
| Got em' runnin' around seekin' salvation underground
| Заставил их бегать вокруг в поисках спасения под землей
|
| Decadence and negligence paralyzed the economic infrastructure, weaker than it
| Декаданс и небрежность парализовали экономическую инфраструктуру, слабее ее
|
| ever been
| когда либо
|
| The consequence, now anarchy rules
| Следствие, теперь правит анархия
|
| Jacob playin' hot potatoes, droppin' his jewels
| Джейкоб играет в горячую картошку, бросает свои драгоценности
|
| Watchin' these fools abandon truth when they rhyme
| Наблюдая, как эти дураки отказываются от правды, когда рифмуются
|
| They hang around Flav’s neck, they all big-time
| Они висят на шее у Флава, все они большие
|
| Mainstream’s encrypted with a virus
| Мейнстрим зашифрован вирусом
|
| Hijacked like an oil tanker by Somali pirates
| Захвачен как нефтяной танкер сомалийскими пиратами
|
| Adorn the battle armor of a verbal assassin
| Украсьте боевые доспехи словесного убийцы
|
| Settin' off napalm, with murderous passion
| Отключаю напалм с убийственной страстью.
|
| Genocidal fall-out, martyrs, casualties
| Геноцидные последствия, мученики, жертвы
|
| Krylon tapestries, ashes and memories
| Гобелены Krylon, пепел и воспоминания
|
| This is the frontline, this is the dead zone
| Это линия фронта, это мертвая зона
|
| Barely alive or in a box is how you head home
| Едва живым или в коробке вы направляетесь домой
|
| This is napalm, Greek fire, white phosphorous
| Это напалм, греческий огонь, белый фосфор
|
| Justified genocide, judgements days politics
| Оправданный геноцид, политика дней суждений
|
| Preach life and liberty but give the world the opposite
| Проповедуйте жизнь и свободу, но дайте миру противоположное
|
| So I play Jesus casting devils out the populace
| Так что я играю в Иисуса, изгоняющего дьяволов из населения
|
| We are all casualties of war
| Мы все жертвы войны
|
| We are all casualties of war
| Мы все жертвы войны
|
| We are all casualties of war
| Мы все жертвы войны
|
| We are all casualties of war
| Мы все жертвы войны
|
| This be a Rebel Army call: «Send assault in!»
| Это будет призыв Повстанческой Армии: «Отправьте штурм!»
|
| Slice you like I’m Sultan, scorch you like molten
| Нарезать тебя, как будто я султан, обжечь тебя, как расплавленный
|
| Lava, spit it to the heavens like a geyser
| Лава, выплюнь ее в небо, как гейзер
|
| Bitch niggas strip from my violence like the Gaza
| Суки-ниггеры раздеваются от моего насилия, как Газа.
|
| Lethal transcriber, calm voice and wordplay
| Смертельный переводчик, спокойный голос и игра слов
|
| Build a cult following, call me Slimothy McVeigh
| Создайте культ, зовите меня Слимоти Маквей
|
| Thoughts get separated, lyrical land mine, beats get detonated
| Мысли расходятся, лирический фугас, биты взрываются
|
| Anybody feelin' liberated get obliterated
| Любой, кто чувствует себя освобожденным, уничтожается
|
| Lastin' oppressions from a maniacal depression
| Последнее угнетение от маниакальной депрессии
|
| The war zone, each lost limb should be a lesson learned
| Зона боевых действий, каждая потерянная конечность должна стать уроком
|
| Make you incessantly burn from the fuckin' napalm
| Заставьте вас постоянно гореть от гребаного напалма
|
| You a slacker, see the Rebel Armz my faculty
| Ты бездельник, посмотри на Rebel Armz мой факультет
|
| Underground barracks be the last stand for cavalries
| Подземные казармы станут последним оплотом кавалерии.
|
| Screws closed, get oxidized like glucose and calories
| Винты закрыты, окисляются, как глюкоза и калории
|
| Stuck in the cell by my 16 bars
| Застрял в камере у моих 16 баров
|
| Change the P to a C, 'cause you a casualty of war
| Измените P на C, потому что вы жертва войны
|
| This is napalm, Greek fire, white phosphorous
| Это напалм, греческий огонь, белый фосфор
|
| Justified genocide, judgements days politics
| Оправданный геноцид, политика дней суждений
|
| Preach life and liberty but give the world the opposite
| Проповедуйте жизнь и свободу, но дайте миру противоположное
|
| So I play Jesus casting devils out the populace
| Так что я играю в Иисуса, изгоняющего дьяволов из населения
|
| We are all casualties of war
| Мы все жертвы войны
|
| We are all casualties of war
| Мы все жертвы войны
|
| We are all casualties of war
| Мы все жертвы войны
|
| We are all casualties of war
| Мы все жертвы войны
|
| I never tried to be Jay Z or Big Poppa
| Я никогда не пытался быть Джей Зи или Большим Поппой
|
| I’m underground like them dead children buried in Gaza
| Я под землей, как мертвые дети, похороненные в Газе
|
| I see through the eyes of a generation yet to be born
| Я вижу глазами поколения, которое еще не родилось
|
| I come from an alternate future where freedom is gone
| Я пришел из альтернативного будущего, где свободы больше нет
|
| I refuse to pledge allegiance, like Jehovah’s Witnesses
| Я отказываюсь присягать на верность, как Свидетели Иеговы
|
| Take your shine and feed off that shit, like photosynthesis
| Возьми свой блеск и питайся этим дерьмом, как фотосинтез.
|
| You niggas don’t understand the world that I come from, but you’ll understand
| Вы, ниггеры, не понимаете мир, из которого я родом, но вы поймете
|
| the casualty of war when you become one
| жертва войны, когда вы становитесь одним из них
|
| Your mother raped by soldiers, gave birth to a brother
| Твоя мать, изнасилованная солдатами, родила брата
|
| Now you understand what it’s like
| Теперь ты понимаешь, что это такое
|
| To hate and love a motherfucker
| Ненавидеть и любить ублюдка
|
| The chemical structure of food and water corrupted
| Химическая структура пищи и воды повреждена
|
| Children abducted for organ-harvesting production
| Детей похищают для производства органов
|
| The function of epidemic sprays that are man-made
| Функция противоэпидемических спреев, созданных человеком
|
| Are that genetic upgrades are only given to slaves
| Генетические обновления даются только рабам
|
| So I’m on a crusade, with rocket-propelled grenades
| Так что я в крестовом походе с гранатометами
|
| To change history with the Rebel Army brigade, nigga | Чтобы изменить историю с бригадой повстанческой армии, ниггер |