| Sunshine Philosophy (оригинал) | Философия Солнечного света (перевод) |
|---|---|
| Maybe I belong among the stars | Может быть, я принадлежу к звездам |
| Maybe I’m destined to sing in bars | Может мне суждено петь в барах |
| Maybe I’m the one who flies to Mars | Может быть, я тот, кто летит на Марс |
| I just can’t guess | я просто не могу догадаться |
| It’s such a mess | Это такой беспорядок |
| Do I get an excellent degree? | Получу ли я отличную степень? |
| Do I act as if I’m really me? | Я веду себя так, как будто я действительно я? |
| Will I spend the spring in misery? | Проведу ли я весну в страдании? |
| I just can’t guess | я просто не могу догадаться |
| It’s such a mess | Это такой беспорядок |
| Laying on my back | Лежа на спине |
| I stare into the universe | Я смотрю во вселенную |
| Sunshine philosophy | Солнечная философия |
| And if you don’t agree | И если вы не согласны |
| Just let me be | Просто позволь мне быть |
| Will I be a robber or a cop? | Я буду грабителем или полицейским? |
| Why do people work until they drop? | Почему люди работают до упаду? |
| Will the fighting bloody wars ever stop? | Прекратятся ли когда-нибудь кровопролитные войны? |
| I just can’t guess | я просто не могу догадаться |
| It’s such a messy | Это такой беспорядок |
