| 6.6. | 6.6. |
| 78 — Meine Mutter nimmt und liebt mich
| 78 — Моя мама берет и любит меня
|
| Sie weiss die Zeit wird hart
| Она знает, что времена будут тяжелыми
|
| Doch sie hat die Kraft und küsst mich
| Но у нее есть силы и она целует меня
|
| 6.6. | 6.6. |
| 98 — Nach 20 Jahren schließlich
| 98 — Наконец-то спустя 20 лет
|
| Abitur geschafft — endlich
| Окончил школу — наконец
|
| Doch Alter, man ich weiss nicht
| Но чувак, я не знаю
|
| Hab kein Kopf für nen Job, meine liebe heisst Musik
| У меня нет головы для работы, моя любовь называется музыкой
|
| Nenn mich realistischer Pessimist, denn ich glaub das da nix geht
| Назовите меня реалистичным пессимистом, потому что я не думаю, что это сработает.
|
| Hin und da mal nen Text, mit’m Keyboard auf Kassette
| Время от времени текст с клавиатурой на кассете
|
| Für die Leute Wolfpack Meute, wenn ich meine Jungs nicht hätte
| Для людей из волчьей стаи, если бы у меня не было моих мальчиков
|
| Studium geht los, doch ich lerne nicht, mein Kopf ist dicht
| Начинается учеба, а я не учусь, в голове каша
|
| Ich fass es nicht — wie meine Sehnsucht mich als Mensch zerbricht
| Я не могу в это поверить - как моя тоска ломает меня как человека
|
| Hänge ständig ab, in der Stadt — träum von etwas Geld
| Все время тусить по городу — мечтать о деньгах
|
| Das ich es nicht hab, macht mich Platt, verflucht die ganze Welt
| То, что у меня его нет, меня расплющивает, черт возьми, весь мир
|
| Internet am Start, lernte viele Leute kennen
| Интернет на старте, познакомился со многими людьми
|
| War ständig unterwegs, konnte überall auch Pennen
| Всегда был в пути, мог прицепиться где угодно
|
| Viele war’n auch bei mir, die Zeit wird niemals hier verkannt
| Многие были со мной тоже, время здесь никогда не ошибается
|
| Doch nur einer und sonst keiner hat sich in mein Herz gebrannt
| Но только один и никто другой прожег себя в моем сердце
|
| Ich hab solange nach gesucht, hab solange nichts gefunden
| Я так долго искал, ничего не нашел
|
| Hab mein Leben schon verflucht, mich in Albträume gewunden | Уже проклял свою жизнь, погрузился в кошмары |
| Meine Sehnsucht bringt mich um, doch ist es jetzt vorbei?
| Моя тоска убивает меня, но теперь все кончено?
|
| Ist das Ziel auf was ich steure jetzt meins? | Является ли цель, к которой я сейчас стремлюсь, моей? |
| (bin ich frei?)
| (Я свободен?)
|
| D-Bo Deutscher Player, doch zum spielen nix am Start
| Немецкий игрок D-Bo, но не во что играть на старте
|
| Ich vermisse meine süße, ihre Haut war rein und Zart
| Я скучаю по моей милой, ее кожа была чистой и нежной
|
| Sie war neulich noch am Start, denn auch Gangsta brauchen liebe
| Она еще недавно была на старте, ведь гангстам тоже нужна любовь
|
| Es war ich der es zerbrach — mein Schwanz und meine Triebe
| Это я сломал его - мой член и мои позывы
|
| Keine Frage — ich bin hart. | Без вопросов — я жесткий. |
| Doch die Masse macht dich Platt
| Но толпа расплющит тебя
|
| Wohn in keiner großen Stadt, so das man wenigstens was hat
| Не живи в большом городе, чтобы хоть что-то было
|
| Weil andere verzichten, denn mein Leben schien geregelt
| Потому что другие обходятся без, потому что моя жизнь казалась устоявшейся
|
| Doch die Lüge die ich lebe, ist ein Schatten der sich spiegelt
| Но ложь, которой я живу, - это отраженная тень
|
| Einer schwachen Kreatur, in den Augen der Natur
| Слабое существо в глазах природы
|
| Ich erwähne meine Träne, doch beschließe: ich bleib Stur
| Я упоминаю о своих слезах, но решаю: я остаюсь упрямым
|
| Kein Sturm, keine Flut, nix wird mich bewegen
| Ни буря, ни наводнение, ничто меня не тронет
|
| Mein Körper wird zum Panzer — mein Geist sucht Gottes Segen
| Мое тело становится броней - мой дух ищет божьего благословения
|
| Hab so ziemlich alles falsch gemacht
| Сделал почти все неправильно
|
| Die Art wie ich zu leben ist…
| То, как я живу...
|
| …einmal drüber nachgedacht nicht das wonach wir streben
| ...однажды задумавшись об этом не то, к чему мы стремимся
|
| Tausend Sachen angefangen, werd ich sie beenden?
| Тысяча вещей начата, закончу ли я их?
|
| Ein Fremder nennt mich frei — doch ich steh da mit leeren Händen | Незнакомец называет меня свободным, но я стою с пустыми руками |
| Ich hab solange nach gesucht, hab solange nichts gefunden
| Я так долго искал, ничего не нашел
|
| Hab mein Leben schon verflucht, mich in Albträume gewunden
| Уже проклял свою жизнь, погрузился в кошмары
|
| Meine Sehnsucht bringt mich um, doch ist es jetzt vorbei?
| Моя тоска убивает меня, но теперь все кончено?
|
| Ist das Ziel auf was ich steure jetzt meins? | Является ли цель, к которой я сейчас стремлюсь, моей? |
| (bin ich frei?)
| (Я свободен?)
|
| (Freiheit) ist es das, dass zu tun was einem Spass macht?
| (Свобода) это делать то, что тебе нравится?
|
| (Freiheit) sie bleibt blass, wenn ein Fremder dich dann auslacht
| (Свобода) она остается бледной, когда незнакомец смеется над тобой
|
| (Freiheit) ist es das, dass zu sagen was dein Herz denkt?
| (Свобода) это сказать, что думает ваше сердце?
|
| (Freiheit) sie bleibt blass, wenn das Echo dir nur Schmerz schenkt
| (Свобода) она остается бледной, когда эхо причиняет тебе только боль
|
| (Freiheit) geht den eigenen Weg, doch Freiheit hat kein Ziel
| (Свобода) идет своим путем, но у свободы нет пункта назначения
|
| (Freiheit) kennt kein Schwarz und Weiß und hat kein Zeitgefühl
| (Свобода) не знает черного и белого и не имеет чувства времени
|
| (Du willst frei sein?) Dann sag nicht du bist ein Mann
| (Ты хочешь быть свободным?) Тогда не говори, что ты мужчина
|
| Weil Stolz, Hass und Ehre verhindern, dass man Frei sein kann!
| Потому что гордыня, ненависть и честь мешают тебе быть свободным!
|
| Ich hab solange nach gesucht, hab solange nichts gefunden
| Я так долго искал, ничего не нашел
|
| Hab mein Leben schon verflucht, mich in Albträume gewunden
| Уже проклял свою жизнь, погрузился в кошмары
|
| Meine Sehnsucht bringt mich um, doch ist es jetzt vorbei?
| Моя тоска убивает меня, но теперь все кончено?
|
| Ist das Ziel auf was ich steure jetzt meins? | Является ли цель, к которой я сейчас стремлюсь, моей? |
| (bin ich frei?)
| (Я свободен?)
|
| Ich hab solange nach gesucht, hab solange nichts gefunden | Я так долго искал, ничего не нашел |
| Hab mein Leben schon verflucht, mich in Albträume gewunden
| Уже проклял свою жизнь, погрузился в кошмары
|
| Meine Sehnsucht bringt mich um, doch niemals wird es Enden
| Моя тоска убивает меня, но это никогда не закончится
|
| Hab mein Ziel erneut verfehlt, und steh da mit leeren Händen | Я снова промахнулся, и я остался с пустыми руками |