| Ahora ves otros labios, no son los míos
| Теперь ты видишь другие губы, они не мои
|
| Me lo pidió todo y me dejo vacío
| Он попросил меня обо всем и оставил меня пустым
|
| Suelo mentir cuando sonrío
| Я обычно лгу, когда улыбаюсь
|
| Suelo escribir para no sentirme tan frío
| Я обычно пишу, чтобы не было так холодно
|
| De nada sirve si no dejo de pensarte
| Бесполезно, если я не перестану думать о тебе
|
| Mi cuerpo con mis compas, mi mente en otra parte
| Мое тело с моими компами, мой разум в другом месте
|
| Dicen que he cambia’o, que me encuentro como ausente
| Говорят, что я изменился, что я отсутствую
|
| Que te has ido y aún te tengo presente
| Что ты ушел, и ты все еще здесь
|
| Duele tanto ver cómo todo cambió
| Так больно видеть, как все изменилось
|
| Tira’o en mi cuarto, te escribo versos de amor
| Тирао в моей комнате, я пишу тебе любовные стихи
|
| Perdidos, sin ganas de ser escuchados
| Потерянный, не желающий быть услышанным
|
| Han nacido de esos besos que nunca nos hemos dado
| Они родились от тех поцелуев, которые мы никогда не дарили друг другу
|
| Porque se terminó, a pesar de esa promesa que decía
| Потому что все кончено, несмотря на то обещание, которое было сказано
|
| Que no se acabaría una vez empieza, pero míranos
| Что это не закончится, как только начнется, но посмотри на нас
|
| Ya ni nos reconocemos
| Мы даже не узнаем друг друга больше
|
| No apreciamos lo que hay hasta que lo perdemos
| Мы не ценим то, что есть, пока не потеряем это
|
| Tengo miedo de no encontrarte
| я боюсь не найти тебя
|
| De perderme en un lugar donde no sueles estar
| Потерять себя в месте, где ты обычно не бываешь
|
| Hay voces que me gritan dentro que tú eres la mitad del cuento
| Есть голоса, которые кричат внутри меня, что ты половина истории
|
| Se congeló mi corazón desde tu adiós
| Мое сердце замерло после твоего прощания
|
| Tengo miedo de no encontrarte
| я боюсь не найти тебя
|
| De perderme en un lugar donde no sueles estar
| Потерять себя в месте, где ты обычно не бываешь
|
| Hay voces que me gritan dentro que tú eres la mitad del cuento
| Есть голоса, которые кричат внутри меня, что ты половина истории
|
| Mi vida, deja que lo intente una vez más
| Моя жизнь, позволь мне попробовать еще раз
|
| Besarte los labios, mirarte a la cara
| Поцелуй свои губы, посмотри на свое лицо
|
| Recuerdo los besos que dabas si me acariciabas
| Я помню поцелуи, которые ты дарил, если ласкал меня
|
| No lo supe ver, sí, yo me fui, y ahora quiero volver
| Я не знала, как это увидеть, да, я ушла, и теперь хочу вернуться
|
| Los meses pasaban como si de días se trataran
| Месяцы прошли, как дни
|
| No sé que esperabas, sé que te dañaba y no lo supe ver
| Я не знаю, чего ты ожидал, я знаю, что тебе было больно, и я не знал, как это увидеть.
|
| Lo que me distes, lo tengo a deber
| То, что ты дал мне, я должен
|
| Buscábamos, imaginábamos, éramos trozos de amor
| Мы искали, мы представляли, мы были кусочками любви
|
| Yo nunca te pido nada, Señor, pero es que necesito perdón
| Я никогда ни о чем тебя не прошу, Господи, но мне нужно прощение
|
| Llorábamos, aguantábamos
| Мы плакали, мы терпели
|
| Si es eso lo que el mundo no enseño
| Если это то, чему мир не учил
|
| Que después de la calma, viene la tormenta
| Что после затишья наступает буря
|
| Y nadie soporta este dolor
| И никто не выносит эту боль
|
| Tengo miedo de no encontrarte
| я боюсь не найти тебя
|
| De perderme en un lugar donde no sueles estar
| Потерять себя в месте, где ты обычно не бываешь
|
| Hay voces que me gritan dentro que tú eres la mitad del cuento
| Есть голоса, которые кричат внутри меня, что ты половина истории
|
| Se congeló mi corazón desde tu adiós
| Мое сердце замерло после твоего прощания
|
| Tengo miedo de no encontrarte
| я боюсь не найти тебя
|
| De perderme en un lugar donde no sueles estar
| Потерять себя в месте, где ты обычно не бываешь
|
| Hay voces que me gritan dentro que tú eres la mitad del cuento
| Есть голоса, которые кричат внутри меня, что ты половина истории
|
| Mi vida, deja que lo intente una vez más
| Моя жизнь, позволь мне попробовать еще раз
|
| Perdido, desamparado (Ah)
| Потерянный, беспомощный (Ах)
|
| Dando tumbos con el rumbo a ningún lado
| Спотыкаясь с заголовком в никуда
|
| Tú me has evitado, tú me has olvidado
| Ты избегал меня, ты забыл меня
|
| Y haces como si lo nuestro jamás hubiera pasado
| И ты ведешь себя так, как будто у нас никогда не было
|
| Y ando, tus besos saben mal porque fueron un mal trago
| А теперь у твоих поцелуев плохой вкус, потому что они были плохим напитком.
|
| Tú me has deslumbrado, yo no te he olvidado
| Ты ослепил меня, я тебя не забыл
|
| Veo todo oscuro porque no estás a mi lado
| Я вижу все в темноте, потому что тебя нет рядом со мной.
|
| Y desde que te fuiste y me dejaste
| И так как ты ушел и оставил меня
|
| Ando como un soldado al que tú desarmaste
| Я иду как солдат, которого ты разоружил
|
| Hay cosas que no entiendo pero tú me las mostraste
| Есть вещи, которых я не понимаю, но ты показал мне
|
| Que el amor no existe porque tú me lo robaste
| Этой любви не существует, потому что ты украл ее у меня.
|
| Y tú no sa-bes bien lo que yo siento por dentro
| И ты плохо знаешь, что я чувствую внутри
|
| Lo siento, no apreciaste aquel momento, no
| Прости, ты не оценил тот момент, нет
|
| Tengo miedo de no encontrarte
| я боюсь не найти тебя
|
| De perderme en un lugar donde no sueles estar
| Потерять себя в месте, где ты обычно не бываешь
|
| Hay voces que me gritan dentro que tú eres la mitad del cuento
| Есть голоса, которые кричат внутри меня, что ты половина истории
|
| Se congeló mi corazón desde tu adiós
| Мое сердце замерло после твоего прощания
|
| Tengo miedo de no encontrarte
| я боюсь не найти тебя
|
| De perderme en un lugar donde no sueles estar
| Потерять себя в месте, где ты обычно не бываешь
|
| Hay voces que me gritan dentro que tú eres la mitad del cuento
| Есть голоса, которые кричат внутри меня, что ты половина истории
|
| Mi vida, deja que lo intente una vez más | Моя жизнь, позволь мне попробовать еще раз |