| I can hunt you down to
| Я могу выследить тебя, чтобы
|
| a corner in the chambers of my head
| уголок в покоях моей головы
|
| allthough i know why to do so
| хотя я знаю, зачем это делать
|
| I assure that you’re the apple of my eye
| Я уверяю, что ты зеница моего глаза
|
| do I treasure you in vain?
| напрасно ли я дорожу тобой?
|
| have you brought me nothing more than pain?
| ты не принесла мне ничего, кроме боли?
|
| prostrator — this is you
| простратор — это ты
|
| tormenting is all you do
| мучить это все, что вы делаете
|
| nothing more than a prostrator
| не более чем земной поклон
|
| this is you
| это ты
|
| compliant — so I am you
| уступчивый — так что я — это ты
|
| what have we learned of ourselves so far
| что мы узнали о себе до сих пор
|
| but what about things to come
| но как насчет предстоящих событий
|
| what will i be when there’s no place to run?
| кем я буду, когда некуда будет бежать?
|
| oh you’re so full of it
| о, ты так полон этого
|
| you live your life like it’s really worth of it
| вы живете так, как будто оно того стоит
|
| so what if i just don’t react?
| так что, если я просто не реагирую?
|
| turn my eyes and ears away from attacks
| отврати мои глаза и уши от нападений
|
| and what’s the benefit?
| а в чем польза?
|
| you live your life like you’ve never tasted it
| ты живешь так, как будто никогда не пробовал
|
| splinters beneath my fingernails
| осколки под ногтями
|
| remind me that i have tried and failed
| напомни мне, что я пытался и потерпел неудачу
|
| yet still so much undone
| но еще так много не сделано
|
| you live your life like it isn’t the only one
| вы живете своей жизнью, как будто она не единственная
|
| oh i feel so insecured
| о, я чувствую себя так неуверенно
|
| confused and somewhat disturbed
| растерянный и несколько взволнованный
|
| others dedicate their time
| другие посвящают свое время
|
| to maintain and cherish the bloodline…
| поддерживать и лелеять родословную…
|
| death, he loves me
| смерть, он любит меня
|
| he showes me that there’s nothing to be afraid in the end
| он показывает мне, что в конце концов нечего бояться
|
| but for his love must lose all the reason
| но для его любви должны потерять все причины
|
| become numb and cold at heart | стать онемевшим и холодным на сердце |