| DELVE INTO DARKNESS (оригинал) | ПОГРУЗИТЕСЬ В ТЕМНОТУ (перевод) |
|---|---|
| you do know what | ты знаешь что |
| your mind can deal with | ваш разум может справиться с |
| and what it can not? | а что нельзя? |
| errors in reality | ошибки в реальности |
| who’s terrified of what is inside | кто боится того, что внутри |
| who’ll draw nightmares in altered shapes | кто будет рисовать кошмары в измененных формах |
| and claim to know all | и утверждают, что знают все |
| «love is a name | «любовь — это имя |
| love is a land | любовь это земля |
| you oughta know that | ты должен это знать |
| love is a name | любовь это имя |
| love is a land | любовь это земля |
| there is no name for the ground where I stand | нет имени для земли, на которой я стою |
| I now understand | Теперь я понимаю |
| love is a name | любовь это имя |
| love is a land» | любовь — это земля» |
| just distorted memories of being alive | просто искаженные воспоминания о жизни |
| the real world of numbers | реальный мир чисел |
| vast oceans of wealth and the war | огромные океаны богатства и войны |
| into the darkness it’s lovers delve | во тьму копаются любовники |
| eager to die in slow burn | жаждущий умереть в медленном огне |
| it’s like were trying to rise from this pit | как будто пытались подняться из этой ямы |
| our leaps of faith, leaps out of one’s fate | наши прыжки веры, прыжки из судьбы |
| a big surprise | большой сюрприз |
