| We are all myth makers on our own capers
| Мы все создаем мифы о собственных каперсах
|
| The lovers of the love and the haters of the haters
| Любители любви и ненавистники ненавистников
|
| Description of a paradigm is it a crime
| Описание парадигмы это преступление
|
| To turn yourself inside out to make a six a nine?
| Вывернуться наизнанку, чтобы сделать шесть девять?
|
| Unexplained phenomena the doors of perception
| Необъяснимые явления двери восприятия
|
| Your mind split into trillions of directions
| Ваш разум разделен на триллионы направлений
|
| The sheep follow shepherds and the shepherds follow sheep
| Овцы следуют за пастухами, а пастухи следуют за овцами
|
| You’ve saved a multitude of lives but you still weep
| Вы спасли множество жизней, но все еще плачете
|
| I created a style a genre an attitude
| Я создал стиль, жанр, отношение
|
| Against all the norms — hey world where’s my gratitude?
| Вопреки всем нормам — эй, мир, где моя благодарность?
|
| Then it’s another box a cube of a new breed
| Тогда это еще одна коробка куб новой породы
|
| You’re never really free your idea’s a group anomaly
| Вы никогда не будете по-настоящему свободны, ваша идея – групповая аномалия.
|
| Are you so special? | Ты такой особенный? |
| What’s acceptable theory?
| Что такое приемлемая теория?
|
| For us all the following you sacrifice freely
| Для нас все следующее вы жертвуете добровольно
|
| A glossary for snobbery choose your own voice tones
| Глоссарий для снобистов
|
| Scientific rhetoric beyond — I’m still alone
| Научная риторика дальше — я все еще один
|
| Common speech tonal patterns forbidden talk about rings of saturn?
| Общие речевые тональные модели запрещают говорить о кольцах сатурна?
|
| Extra terrestrial gibberish minority languages tongues distinguished
| Внеземная тарабарщина Языки меньшинств выделяются
|
| Madagascar bear-cat mongoose alien creatures translation loose
| Мадагаскарский медведь-кошка мангуст перевод инопланетных существ свободный
|
| Wild unharnessed imagination minds restricted without intoxication
| Дикие необузданные умы воображения ограничены без опьянения
|
| Shatter porcelain mould sculpt the clay potters hold
| Разбейте фарфоровую форму, лепите глиняные гончары
|
| Advance mental plains ponder myths unexplained
| Предварительные ментальные равнины обдумывают необъяснимые мифы
|
| Karmic wonder dimensions parallel scientific spiritual heaven or hell?
| Кармические чудеса параллельны научному духовному раю или аду?
|
| The power metal man with stamina examining the flower petal and
| Силовой металлический человек с выносливостью изучает лепесток цветка и
|
| Molecules in solitude golden food balanced on cosmic weights
| Молекулы в одиночестве, золотая пища, сбалансированная на космических весах
|
| Comically awaiting criticism positivism counter culture multi faults in rhythms
| комично ожидание критики позитивизм контркультура множественные ошибки в ритмах
|
| Solving the little riddle given living in a dream box given that the dream
| Решение маленькой загадки, учитывая жизнь в коробке мечты, учитывая, что мечта
|
| never stops
| никогда не останавливается
|
| Dropping coptic adopted optics happily handing haptics to non verbal herbal
| Отбрасывая коптскую приемную оптику, счастливо передавая тактильные ощущения невербальным травяным
|
| acting
| играет роль
|
| Blow the bubble residence show my lover evidence evident level head
| Взорвите дом-пузырь, покажите моему возлюбленному доказательство очевидного уровня головы
|
| American president, presence of a metal head democratic fever demonic or
| Американский президент, присутствие металлической головы демократической лихорадки демонической или
|
| neither?
| ни один?
|
| Representing resistance resisting these slave driving pistons list of
| Представляя список сопротивлений этим ведомым приводным поршням
|
| australia’s subliminal experiments
| подсознательные эксперименты в Австралии
|
| And criminal inheritance minimal merits and sense imperial green skin
| И криминальное наследство, минимальные заслуги и смысл имперской зеленой кожи
|
| Material cynical people tripping over unguided feet be discreet they ask while
| Материальные циничные люди, спотыкающиеся о неуправляемые ноги, будьте осторожны, когда они просят
|
| they make unjust noise boys and girls
| они производят несправедливый шум мальчики и девочки
|
| What’s destiny? | Что такое судьба? |
| To be oppressed or free?
| Быть угнетенным или свободным?
|
| Stressful rhymes in celestial paradigms hell of a time to defy the odds obey
| Стрессовые рифмы в небесных парадигмах адского времени, чтобы бросить вызов шансам повиноваться
|
| the gods
| боги
|
| Become one breaking the sun ray’s days demands
| Стань тем, кто нарушает требования солнечных лучей
|
| Strands of electric eclectic energetic earthly hectic jack in a box jack in a
| Пряди электрического эклектичного энергетического земного беспокойства домкрат в коробке домкрат в
|
| box | коробка |