| Gazing out my window into a world of shadows
| Глядя из моего окна в мир теней
|
| Snow is slowly falling, I feel something calling
| Снег медленно падает, я чувствую, что что-то зовет
|
| Something is wrong in this landscape of ice
| Что-то не так в этом ледяном пейзаже
|
| And I can almost sense reality’s demise
| И я почти чувствую кончину реальности
|
| I rub my eyes, is this a trick of my mind?
| Я протираю глаза, это обман моего ума?
|
| But it seems that the world has changed
| Но кажется, что мир изменился
|
| Confounded I feel a chilling wind
| Смущенный, я чувствую леденящий ветер
|
| And I realise there is snow in my room
| И я понимаю, что в моей комнате снег
|
| And I see places I have never been
| И я вижу места, где никогда не был
|
| And I see things I have never seen
| И я вижу то, чего никогда не видел
|
| So I press my face closer to the glass
| Поэтому я прижимаю лицо ближе к стеклу
|
| Staring out, oblivious of the time that pass
| Глядя, не обращая внимания на время, которое проходит
|
| What was that under the oak over there?
| Что это было там под дубом?
|
| Was there some kind of laughter in the chilly air?
| Был ли какой-то смех в зябком воздухе?
|
| A journey through ice in the winternight
| Путешествие по льду зимней ночью
|
| A place forever dressed in white
| Место, навсегда одетое в белое
|
| Reality fades in the winternight
| Реальность исчезает в зимнюю ночь
|
| A land of shadows and moonlight
| Земля теней и лунного света
|
| And that special mood is catching me
| И это особое настроение ловит меня
|
| And I’m beginning to hear and see
| И я начинаю слышать и видеть
|
| Faint voices whisper in the dark night
| Слабые голоса шепчут в темной ночи
|
| Weird creatures bounce just out of sight
| Странные существа прыгают вне поля зрения
|
| And I see places I have never been
| И я вижу места, где никогда не был
|
| And I see things I have never seen | И я вижу то, чего никогда не видел |