| So you want to hear a tale, you say?
| Итак, вы хотите услышать сказку, говорите?
|
| A true story from my younger days?
| Правдивая история из моей юности?
|
| I’ll try to recall, so now listen well
| Я постараюсь вспомнить, так что теперь слушайте внимательно
|
| As I tell you about this demon from Hell
| Когда я расскажу вам об этом демоне из ада
|
| Far to the north, into the barren Wastes we went, my companions and I
| Далеко на север, в бесплодные Пустоши, мы ушли, мои товарищи и я
|
| To a place where the lost stronghold of king Tharngrim was said to lie
| В место, где, как говорили, находилась затерянная цитадель короля Тарнгрима
|
| After many a peril we found it, but a shadow hung over the place
| После многих опасностей мы нашли его, но тень нависла над тем местом
|
| We were told of a prophecy. | Нам рассказали о пророчестве. |
| A demon returning one of these days
| Демон, возвращающийся на днях
|
| Shortly the keep was beset by a tide of Chaos, and we were pushed back
| Вскоре крепость накрыла волна Хаоса, и мы были отброшены назад.
|
| To the innermost hall, where we prepared a last stand for the final attack
| В самый внутренний зал, где мы подготовили последний бой для последней атаки
|
| Though we had fought hard and well our hopes were dead and gone
| Хотя мы упорно и хорошо сражались, наши надежды умерли и ушли
|
| For we all knew that the worst was yet to come
| Потому что мы все знали, что худшее еще впереди
|
| So there we stood in silence and stark fear, awaiting our fate
| Итак, мы стояли в тишине и сильном страхе, ожидая своей судьбы.
|
| Then the silence ended as a tremendous force shattered the last gate
| Затем тишина закончилась, когда огромная сила разрушила последние врата.
|
| Ablaze in the darkness of the smashed gate was a pair of eyes. | Во мраке разбитых ворот пылала пара глаз. |
| Like burning coal
| Как горящий уголь
|
| It was violence incarnate, terrifying beyond comprehension to behold
| Это было воплощение насилия, ужасающее за пределами понимания, чтобы созерцать
|
| Then it spoke with a roaring voice, and eyes shining brightly with insane
| Затем оно заговорило ревущим голосом, и глаза его ярко сияли безумным
|
| bloodthirst
| кровожадность
|
| «I've come back, just as I promised. | «Я вернулся, как и обещал. |
| Well, little dwarfs, who wants to die
| Ну, гномики, кто хочет умереть
|
| first?»
| первый?"
|
| Like a blood soaked god it came, truly the terror of its name
| Как пропитанный кровью бог, он пришел, воистину, ужас от его имени
|
| For the blood and souls it came, for an old debt to be claimed
| Она пришла за кровью и душами, за старый долг, требуемый
|
| As the prophecy foretold the foul demon returned
| Как предсказывалось пророчество, грязный демон вернулся
|
| And the noble king Tharngrim painfully learned
| И благородный король Тарнгрим мучительно научился
|
| That yesterdays glory can be turned into tomorrows doom
| Что вчерашняя слава может превратиться в завтрашнюю гибель
|
| When he faced the Terror down in the mountain’s gloom
| Когда он столкнулся с Ужасом во мраке горы
|
| Its axe rose and fell in great bloody arcs, turning the floor into a red lake
| Его топор поднимался и падал большими кровавыми дугами, превращая пол в красное озеро.
|
| As it ploughed through the dwarf host and left a crimson ruin in its wake
| Когда он прорывался сквозь воинство гномов и оставлял за собой багровые руины
|
| And despite the sentinel’s determination to protect their king
| И несмотря на решимость стража защитить своего короля
|
| I witnessed the prophecy come true as the king was slain by this vile thing
| Я был свидетелем того, как сбылось пророчество, когда король был убит этой мерзкой штукой
|
| Well, the story has come to an end
| Что ж, история подошла к концу
|
| I hope you have enjoyed the tale, my friend
| Надеюсь, тебе понравилась сказка, мой друг.
|
| But listen to me, and listen well
| Но послушай меня и слушай внимательно
|
| They do exist, these demons from Hell
| Они существуют, эти демоны из ада
|
| So now be sure to remember, my son
| Так что теперь обязательно запомни, сын мой
|
| That Chaos snare the unwary one
| Этот Хаос ловит неосторожных
|
| The unwary one | неосторожный |