| Once there was a mighty king
| Жил-был могучий король
|
| Whose tragedy bards still sing
| Чьи трагедии барды до сих пор поют
|
| He ruled his realm right and fair
| Он правил своим королевством правильно и справедливо
|
| Doing evil no one ever dared
| Делать зло никто никогда не осмеливался
|
| Then one day a stranger came
| Однажды пришел незнакомец
|
| «Randal,» He said, «is my name
| «Рэндал, — сказал Он, — меня зовут
|
| The art of magics is my trade
| Искусство магии - моя профессия
|
| And I’ll entertain if I get paid»
| И я буду развлекать, если мне заплатят»
|
| And the king gladly took him in
| И король с радостью принял его
|
| Never seeing the wizard’s grin
| Никогда не видя ухмылки волшебника
|
| From that day the blissful years
| С этого дня блаженные годы
|
| Forever changed into times of fear
| Навсегда превратились во времена страха
|
| Day by day, the wizard was slowly taking control
| День за днем волшебник медленно брал под свой контроль
|
| Day by day, the king was slowly losing his soul
| День за днем король медленно терял душу
|
| And no one could see
| И никто не мог видеть
|
| The shadow, which fell
| Тень, которая упала
|
| Upon the old king
| На старого короля
|
| A sinister spell!
| Зловещее заклинание!
|
| The cause of his pain
| Причина его боли
|
| No one could tell
| Никто не мог сказать
|
| The wizard just laughed
| Волшебник только смеялся
|
| His plan worked so well!
| Его план сработал так хорошо!
|
| As the wizard rose in might
| Когда волшебник поднялся в могуществе
|
| He turned the king from the light
| Он обратил короля от света
|
| The king became grim and cold
| Король стал мрачен и холоден
|
| And did whatever Randal told
| И сделал все, что сказал Рэндал
|
| The king began a terror reign
| Король начал террор
|
| Taught his people feel pain
| Научил своих людей чувствовать боль
|
| They never knew that he was prone
| Они никогда не знали, что он склонен
|
| To the power behind the throne
| К власти за троном
|
| The malice gleamed in the wizard’s eyes
| Злоба заблестела в глазах волшебника
|
| When he was feeding the king with lies | Когда он кормил короля ложью |