| It’s the birthday of the Emperor
| День рождения Императора
|
| The cream of the realm is here
| Сливки царства здесь
|
| Kings and queens with sons and daughters
| Короли и королевы с сыновьями и дочерьми
|
| It’s truly a most grandiose ball
| Это действительно самый грандиозный бал
|
| Nobles fill the halls
| Дворяне заполняют залы
|
| Like sheep, ready for slaughter
| Как овцы, готовые на убой
|
| Oh, with rising hate I watch them dance
| О, с растущей ненавистью я смотрю, как они танцуют
|
| I watch them prance
| Я смотрю, как они танцуют
|
| Oh, how I loathe these haughty swine
| О, как я ненавижу этих надменных свиней
|
| I’ll rid the world of this living grime
| Я избавлю мир от этой живой грязи
|
| Peasants are saying, oh not without glee
| Крестьяне говорят, о, не без ликования
|
| There’s an aristocrat out on a killing spree
| Есть аристократ на убийстве
|
| A noble, thirsty for royal blood they say
| Говорят, благородный, жаждущий королевской крови
|
| The Beast in Velvet I’m called by my prey
| Чудовище в бархате, которого зовет моя добыча
|
| Though my fee is great indeed
| Хотя мой гонорар действительно велик
|
| I’d do this for free
| я бы сделал это бесплатно
|
| 'cause I enjoy my work immensely
| потому что мне очень нравится моя работа
|
| With wit and grace I charm these fools
| Остроумием и изяществом я очаровываю этих дураков
|
| Who think they’re out of harm’s way
| Кто думает, что они в безопасности
|
| None here’s aware of my sins
| Никто здесь не знает о моих грехах
|
| But then again, who’d suspect a highborn prince?
| Но опять же, кто заподозрит высокородного принца?
|
| It’s been so easy to lure my prey
| Было так легко заманить мою добычу
|
| So to my Lord I gratefully pray
| Итак, моему Господу я с благодарностью молюсь
|
| As my victim dies by my blade
| Когда моя жертва умирает от моего клинка
|
| Shape shifting is a useful trick in my dark trade | Изменение формы - полезный трюк в моем темном ремесле |