| Será que alguém explica a nossa relação | Сумеет ли кто разгадать узор наших связей, |
| Um caso indefinido, mas rola paixão | — Неопределённость, но в ней бушует страсть, как в огне без границ, |
| Adoro esse perigo, mexe demais comigo | Я жадно вдыхаю этот риск — он играет со мной, как буря с рекой, |
| Mas não te tenho em minhas mãos | Но мне не держать тебя в ладонях, не смыкать рук. |
| Se você quiser, podemos ter um caso indefinido | Если ты захочешь — пусть между нами возникнет неведомый путь, |
| Ou nada mais | Или исчезнет всё. |
| Apenas bons amigos, namorar, casar, ter filhos | Пусть будем мы просто друзьями, что вместе мечтают о доме, о детях, |
| Passar a vida inteira juntos | Пусть свяжет нас целая жизнь — как две птицы под вечным дождём. |
| E vai saber se um dia seremos nós | Кто знает — быть может, однажды мы станем единым именем, |
| Nenhum beijo pra calar nossa voz | Никто не заглушит наш голос, ни поцелуем, ни ветром ночным. |
| Um minuto, uma hora, não importa o tempo | Минуты и часы в этом времени тают, как лёд на губах, |
| Se estamos sós | Когда мы одни. |
| Se você quiser, a gente casa ou namora | Если ты захочешь — мы станем супругами или любовниками — нет границ; |
| A gente fica ou enrola | Можем остаться, запутаться, быть в плену ожиданий и встреч. |
| O que eu mais quero é que você me queira | Я сильнее всего на свете мечтаю, чтобы ты захотела меня, |
| Por um momento ou pra vida inteira! | На миг — или в бесконечной длине бытия! |