| {DJ cut in the background from ATCQ + L.O.N.S. | {Диджей вырезает фон из ATCQ + L.O.N.S. |
| Scenario
| Сценарий
|
| Makin moves y’all.}
| Макин вас всех двигает.}
|
| Chorus: Puff Daddy (repeat 4X)
| Припев: Puff Daddy (повторить 4 раза)
|
| Gotta get the cash, gotta get the dough
| Должен получить деньги, должен получить тесто
|
| Gotta keep my flow
| Должен сохранить мой поток
|
| Peace to Brentwood Town Shipping
| Мир в Брентвуд Таун Шиппинг
|
| I’m smoother than that Lex your whipping
| Я мягче, чем этот Лекс, которого ты порешь
|
| with the rack and pinion
| с реечной передачей
|
| and Firelli tires that be gripping
| и шины Firelli, которые обеспечивают сцепление
|
| Sometimes I wonder if MC’s really know
| Иногда мне интересно, действительно ли МС знают
|
| Mack’s eternal bought to burn you
| Вечный Мак купил, чтобы сжечь тебя
|
| while in ten feet, of snow
| в десяти футах от снега
|
| I grab the mic and turn in-to Ali Baba
| Я беру микрофон и перехожу к Али-Бабе
|
| With just a dabber, my rhymes are guaranteed to grab ya I got funk with the bass and soul
| Всего лишь мазок, и мои рифмы гарантированно захватят тебя. У меня есть фанк с басом и душой.
|
| Cause I’ve been rockin on the mic since nine years old
| Потому что я играл на микрофоне с девяти лет
|
| And I can groove with that, stupid fat
| И я могу с этим справиться, тупой толстяк
|
| rhymers when you’re soupin that
| рифмы, когда ты супин, что
|
| MC’s catch a headache
| MC ловит головную боль
|
| and find where some Nuprin’s at
| и найти, где некоторые Нуприн в
|
| I’m on the case like Magnum P.I., F.B.I.
| Я занимаюсь этим делом, как Magnum P.I., F.B.I.
|
| lookin for a man with the reason why
| Ищу мужчину с причиной, почему
|
| And it’ll cost more than Lee Majors
| И это будет стоить больше, чем Ли Мейджорс
|
| to fix MC’s after I kicks my flavor
| чтобы исправить MC после того, как я откажусь от своего вкуса
|
| Puff and Puff and blow the House down
| Puff и Puff и взорвать дом вниз
|
| is what the Mack do whenever I get down
| это то, что делают Маки, когда я спускаюсь
|
| Gettin down, boyeee (get down)
| Спускаюсь, мальчишка (спускаюсь)
|
| One two, Mack man’s in full effect
| Раз два, Макман в полной силе
|
| Chorus: .75X + (rock on, rock on, rock on)
| Припев: .75X + (рок, рок, рок)
|
| Move with the funk
| Двигайтесь с фанком
|
| Cause we makes the moves on down
| Потому что мы делаем шаги вниз
|
| Kick the funk, hahhhh. | Убей фанк, ха-ха. |
| boyeee
| мальчишка
|
| I’m like the greatest rapper, known to man
| Я как величайший рэпер, известный человеку
|
| Got MC’s meltin in mouth and not inside my hand (c'mon)
| Получил расплав МС во рту, а не в руке (да ладно)
|
| And you can try to, write a rhyme-a
| И вы можете попробовать написать рифму-а
|
| but the pace that I race’ll have you lookin like a old timer (old timer)
| но темп, в котором я гонюсь, заставит тебя выглядеть как старый таймер (старый таймер)
|
| Do you wanna pay a visit, to rhyme exquisite (aheh)
| Хочешь нанести визит, чтобы рифмовать изысканно (ааа)
|
| that’ll leave you standin colder than a winter blizzard (AHH)
| это оставит вас холоднее, чем зимняя метель (AHH)
|
| Mack’s engagin, extra blazin
| Mack's engagin, дополнительный блейзин
|
| Who’s you fazin? | Кто ты Фазин? |
| Power Rangers ain’t more amazin (amazin)
| Могучие рейнджеры не более удивительны (амазин)
|
| Rhyme flipper, flip-a-rhyme=a-ripper (uh-huh, say what)
| Рифмовый флиппер, флип-рифма = риппер (ага, скажи что)
|
| Rip-a-rhyme-double-dipper while you talkin on my zipper
| Rip-a-Rhyme-Double-Dipper, пока ты говоришь о моей молнии
|
| I wanna know who’s been naughty or nice
| Я хочу знать, кто был непослушным или хорошим
|
| with the device, turnin grown men into mice (yeah)
| с устройством, превращающим взрослых мужчин в мышей (да)
|
| I can flip funk back and forth, forth and back
| Я могу переворачивать фанк вперед и назад, вперед и назад
|
| Ride more super rhymes against the track, tell em Mack (tell em)
| Катайся больше суперрифм против трассы, скажи им, Мак (скажи им)
|
| I got Bad Boy as my back (that's right)
| У меня есть Bad Boy в качестве моей спины (правильно)
|
| As we kick on the funk called MC subtract
| Когда мы начинаем фанк под названием MC вычитать
|
| Got flow for days, got rhymes to amaze (uh-huh, c’mon)
| Есть поток в течение нескольких дней, есть рифмы, чтобы удивить (ага, давай)
|
| Got the brand new funk, here’s the brand new craze boyeee
| Получил совершенно новый фанк, вот совершенно новое увлечение, мальчишка
|
| Mack the dope (one two)
| Мак дури (раз два)
|
| We break all of the funk on down (yeah)
| Мы ломаем весь фанк (да)
|
| Mo Bee, make it.
| Мо Би, сделай это.
|
| Bustin out, in the House
| Бустин, в доме
|
| Makin moves, with the flavor
| Макин движется со вкусом
|
| One two, as we get busier
| Раз два, по мере того, как мы становимся более занятыми
|
| We gon’get like this
| Мы получим вот так
|
| Come on everybody, let’s all get down
| Давайте все, давайте все спустимся
|
| Got rhymes by the ton while you weighs a pound (whoo!)
| Получил рифмы тоннами, пока ты весишь фунт (ух!)
|
| Supercagafragalistic type of hyper MC
| Суперкагафрагалистический тип гипер-МС
|
| That be me, twenty-twenty could not see (can't see)
| Это я, двадцать двадцать не мог видеть (не мог видеть)
|
| I don’t feel the pressure, of an MC aggressor
| Я не чувствую давления MC-агрессора
|
| that I got a rhyme for in my top dresser
| для которого у меня есть рифма в моем верхнем комоде
|
| (in your top dresser) Craig Mack, Bad Boy representin
| (в вашем комоде) Крейг Мак, Плохой парень, представляющий
|
| Fat Funkster be gettin, for Fat Funk be hittin (c'mon)
| Fat Funkster будет получать, потому что Fat Funk будет хитом (давай)
|
| It’s this man’s turn to earn
| Настала очередь этого человека зарабатывать
|
| Since my birth, a penny now is MC’s worth (c'mon)
| С момента моего рождения пенни стоит MC (да ладно)
|
| And MC’s are nuttin but a joke-a take a toke-a
| И MC - это чушь, но шутка - затянись
|
| Smoke fatter than the Ayatollah
| Дым жирнее, чем аятолла
|
| Can’t nuttin ever stop the Craig Mack plans
| Не могу ничего помешать планам Крейга Мака
|
| to grab MC’s, and crush em in my hands (as we get busier)
| схватить MC и раздавить их в своих руках (по мере того, как мы становимся более занятыми)
|
| Like I said before, here comes the Mack
| Как я уже говорил, вот и Мак
|
| Power-packed in black, to make you see mad graphics
| Упакованный в черный цвет, чтобы вы увидели безумную графику
|
| (as we get busier) As we get busier
| (по мере того, как мы становимся более занятыми) По мере того, как мы становимся более занятыми
|
| in nine-four with the funk that hits on the floor | в девять четыре с фанком, который бьет по полу |