| (Ladies and gentlemen, this is a test-
| (Дамы и господа, это тест-
|
| Okay, let’s begin.)
| Ладно, начнем.)
|
| Beware the beast, man
| Остерегайтесь зверя, человек
|
| For he is the devil’s pawn
| Ибо он пешка дьявола
|
| Alone among God’s primates
| Один среди Божьих приматов
|
| He kills for sport
| Он убивает ради спорта
|
| Or lust, or greed
| Или похоть, или жадность
|
| Yea, he will murder his brother
| Да, он убьет своего брата
|
| To possess his brother’s land
| Чтобы владеть землей своего брата
|
| Let him not breed in great numbers
| Пусть он не размножается в большом количестве
|
| For he will make a desert of his home
| Ибо он сделает пустыню из своего дома
|
| (We're from this planet, from another time. 2000 years ago.)
| (Мы с этой планеты, из другого времени. 2000 лет назад.)
|
| (Brothers of the Citizen’s cup, I am the- I am a soldier
| (Братья из Кубка Гражданина, я - я солдат
|
| Brothers of the Citizen’s cup- and as a soldier, I accept.)
| Братья Кубка Гражданина - и как солдат, я принимаю.)
|
| Beware the beast, man
| Остерегайтесь зверя, человек
|
| For he is the devil’s pawn
| Ибо он пешка дьявола
|
| Alone among God’s primates
| Один среди Божьих приматов
|
| He kills for sport
| Он убивает ради спорта
|
| Or lust, or greed
| Или похоть, или жадность
|
| Yea, he will murder his brother
| Да, он убьет своего брата
|
| To possess his brother’s land
| Чтобы владеть землей своего брата
|
| Let him not breed in great numbers
| Пусть он не размножается в большом количестве
|
| For he will make a desert of his home
| Ибо он сделает пустыню из своего дома
|
| (We're from this planet, from another time. 2000 years ago
| (Мы с этой планеты, из другого времени. 2000 лет назад
|
| Brothers of the Citizen’s cup, I am the- I am a soldier.) | Братья Кубка Гражданина, я - я солдат.) |