| INTRO: CORINA SMITH
| ВВЕДЕНИЕ: КОРИНА СМИТ
|
| Tanto tiempo ya sintiéndome atrapada en una
| Столько времени уже чувствуешь себя в ловушке
|
| Relación que no era para mi pero tu
| Отношения, которые были не для меня, а для тебя
|
| Llamada vino de la nada
| Звонок пришел из ниоткуда
|
| Eras un amigo casi sin permiso
| Ты был другом почти без разрешения
|
| Y te has convertido en un escape un lugar que no
| И ты стал побегом из места, где нет
|
| Conoce nadie donde
| никто не знает где
|
| El mundo somos dos solamente tu y yo
| В мире двое только ты и я
|
| CHORUS: CORINA SMITH
| ПРИПЕВ: КОРИНА СМИТ
|
| Un escape un lugar que no conoce nadie
| Побег из места, которое никто не знает
|
| Donde me vienes a buscar y me llevas a un lugar
| Куда ты приходишь, чтобы найти меня и отвести меня в место
|
| Un escape
| Побег
|
| Un escape
| Побег
|
| VERSE 1: GUSTAVO ELIS, -CORINA SMITH-
| СТИХ 1: ГУСТАВО ЭЛИС, -КОРИНА СМИТ-
|
| No se en que momento vi con otros ojos
| Я не знаю, в какой момент я увидел другими глазами
|
| La manera en como tu me ves a mi
| То, как ты меня видишь
|
| Queriendo cada vez pasar más tiempo solos
| Желание проводить все больше и больше времени в одиночестве
|
| -Y sin previo aviso casi sin-
| -И без предупреждения почти без-
|
| -permiso tu te has convertido en un escape-
| -простите, вы стали побегом-
|
| -Un lugar que no conoce nadie-
| -Место, которое никто не знает-
|
| -Donde el mundo somos dos-
| -Где мира два-
|
| -Solamente tu y yo-
| -Только ты и я-
|
| -Un escape-
| -Побег-
|
| -En un lugar que no conoce nadie-
| -В месте, которое никто не знает-
|
| -Donde me vienes a buscar-
| -Где ты пришел меня искать-
|
| -Y me llevas a un lugar-
| -А ты отведи меня в одно место-
|
| -Te has vuelto mi destino preferido-
| -Ты стал моим любимым местом-
|
| -Un escape-
| -Побег-
|
| -Un escape-
| -Побег-
|
| Te has vuelto mi secreto favorito
| Ты стал моим любимым секретом
|
| -Un escape
| -Побег
|
| -Un escape
| -Побег
|
| VERSE 2: GUSTAVO ELIS, -CORINA SMITH
| СТИХ 2: ГУСТАВО ЭЛИС, - КОРИНА СМИТ
|
| Tantas rutas alternas
| Так много альтернативных маршрутов
|
| Que me has enseñado y me guían a ti
| что ты научил меня и привел меня к тебе
|
| Tu me sacaste de una prisión
| Ты вытащил меня из тюрьмы
|
| Dónde estaba perdido
| где я потерялся
|
| Quién iba pensar
| кто бы мог подумать
|
| Que con una llamada todo cambiaría
| Что со звонком все изменится
|
| Que yo sería tu refugio y tú serías mi salida
| Что я буду твоим убежищем, и ты будешь моим выходом
|
| -Y vienen más llamadas, buscadas, almohadas-
| -И еще звонки приходят, в розыск, подушки-
|
| -Pasar el día hablando entre las sábanas-
| -Проведите день, разговаривая между простынями-
|
| -A tu lado duermo muy profundo-
| -Рядом с тобой я крепко сплю-
|
| -Y se me olvida el mundo-
| -И я забываю мир-
|
| CHORUS 3: GUSTAVO ELIS, -CORINA SMITH-
| ПРИПЕВ 3: ГУСТАВО ЭЛИС, -КОРИНА СМИТ-
|
| -Un escape-
| -Побег-
|
| -Un lugar que no conoce nadie-
| -Место, которое никто не знает-
|
| -Donde el mundo somos dos-
| -Где мира два-
|
| -Solamente tu y yo-
| -Только ты и я-
|
| -Un escape-
| -Побег-
|
| -En un lugar que no conoce nadie-
| -В месте, которое никто не знает-
|
| -Donde me vienes a buscar-
| -Где ты пришел меня искать-
|
| -Y me llevas a un lugar-
| -А ты отведи меня в одно место-
|
| -Te has vuelto mi destino preferido-
| -Ты стал моим любимым местом-
|
| -Un escape-
| -Побег-
|
| -Un escape-
| -Побег-
|
| -Te ha vuelto mi secreto favorito-
| -Ты стал моим любимым секретом-
|
| -Un escape-
| -Побег-
|
| -Un escape- | -Побег- |