| Поездка на север по межштатной автомагистрали 75
|
| С нервной увядающей красавицей, сидящей рядом с ним
|
| И пистолет, который он использовал, чтобы проложить путь
|
| Вдоль длинных черных отрезков темного шоссе
|
| Рэй купил свое будущее за фунт свинца
|
| Когда он ограбил винный магазин и оставил продавца умирать
|
| Этот ребенок должен был положить деньги в мешок
|
| Но он этого не сделал, и теперь нет пути назад
|
| Он отчаянный гонщик, он Джесси Джеймс
|
| Лучшее, на что он мог надеяться, это имя нарицательное.
|
| Нет никого, кому человек может доверять
|
| Когда все его заголовки гласят «Дурная слава».
|
| Нет никого, кому человек может доверять
|
| Когда все его заголовки гласят «Дурная слава».
|
| Они выехали из Soddy Daisy около двенадцати часов
|
| Перенес тепловой удар с выключенным светом, чтобы избежать блокпоста
|
| Рэй заглушил мотор на линии графства
|
| Поменял свои номерные знаки Теннесси на знак «потерянная бирка».
|
| Она никогда не спросит, что сделал мальчик
|
| Но она сказала, что будет его заложницей, если она ему понадобится.
|
| Ее мама воспитала ее, чтобы она была верной и верной
|
| И она решила, что это меньшее, что она могла сделать.
|
| Она была потеряна и одинока в полуночной поездке
|
| Неохотная Бонни Клайду бедняка
|
| Это не так просто, когда любимый человек
|
| Имеет печально известную репутацию
|
| Это не так просто, когда любимый человек
|
| Имеет печально известную репутацию
|
| Они были недалеко от Ноксвилля, когда вспыхнул свет.
|
| И сирены начали выть, как адские псы
|
| Рэй перевел Firebird на овердрайв.
|
| Он поклялся, что никогда не позволит им взять себя живым
|
| Он был отчаянным гонщиком, он был Джесси Джеймсом
|
| Лучшее, на что он когда-либо надеялся, это имя нарицательное.
|
| Утренние газеты не говорили слишком много
|
| Но его некролог гласил: «Печально известный».
|
| Подпись к его фотографии не говорила слишком много
|
| Но его некролог гласил: «Печально известный». |