| Поездка на север по межштатной автомагистрали 75
 | 
| С нервной увядающей красавицей, сидящей рядом с ним
 | 
| И пистолет, который он использовал, чтобы проложить путь
 | 
| Вдоль длинных черных отрезков темного шоссе
 | 
| Рэй купил свое будущее за фунт свинца
 | 
| Когда он ограбил винный магазин и оставил продавца умирать
 | 
| Этот ребенок должен был положить деньги в мешок
 | 
| Но он этого не сделал, и теперь нет пути назад
 | 
| Он отчаянный гонщик, он Джесси Джеймс
 | 
| Лучшее, на что он мог надеяться, это имя нарицательное.
 | 
| Нет никого, кому человек может доверять
 | 
| Когда все его заголовки гласят «Дурная слава».
 | 
| Нет никого, кому человек может доверять
 | 
| Когда все его заголовки гласят «Дурная слава».
 | 
| Они выехали из Soddy Daisy около двенадцати часов
 | 
| Перенес тепловой удар с выключенным светом, чтобы избежать блокпоста
 | 
| Рэй заглушил мотор на линии графства
 | 
| Поменял свои номерные знаки Теннесси на знак «потерянная бирка».
 | 
| Она никогда не спросит, что сделал мальчик
 | 
| Но она сказала, что будет его заложницей, если она ему понадобится.
 | 
| Ее мама воспитала ее, чтобы она была верной и верной
 | 
| И она решила, что это меньшее, что она могла сделать.
 | 
| Она была потеряна и одинока в полуночной поездке
 | 
| Неохотная Бонни Клайду бедняка
 | 
| Это не так просто, когда любимый человек
 | 
| Имеет печально известную репутацию
 | 
| Это не так просто, когда любимый человек
 | 
| Имеет печально известную репутацию
 | 
| Они были недалеко от Ноксвилля, когда вспыхнул свет.
 | 
| И сирены начали выть, как адские псы
 | 
| Рэй перевел Firebird на овердрайв.
 | 
| Он поклялся, что никогда не позволит им взять себя живым
 | 
| Он был отчаянным гонщиком, он был Джесси Джеймсом
 | 
| Лучшее, на что он когда-либо надеялся, это имя нарицательное.
 | 
| Утренние газеты не говорили слишком много
 | 
| Но его некролог гласил: «Печально известный».
 | 
| Подпись к его фотографии не говорила слишком много
 | 
| Но его некролог гласил: «Печально известный». |