| Look into that ancient mirror
| Посмотрите в это древнее зеркало
|
| All dressed in gold
| Все одеты в золото
|
| Silver and scentless
| Серебро и без запаха
|
| Flowers in bloom
| Цветы в цвету
|
| Tortuous tongues welcome you
| Извилистые языки приветствуют вас
|
| From beyond the dusty glass
| Из-за пыльного стекла
|
| So seductive
| Так соблазнительно
|
| But the words have a hollow ring
| Но слова имеют полое кольцо
|
| Cannot hold on to the phantasm
| Не могу удержаться за фантазм
|
| And the reflection fades away
| И отражение исчезает
|
| Turned cold and dark, the blank mirror
| Стало холодно и темно, пустое зеркало
|
| Now leaves you to your silent screams
| Теперь оставляет вас на ваши тихие крики
|
| You’re stuck in an illusion
| Вы застряли в иллюзии
|
| The fragile glass is shattered
| Хрупкое стекло разбито
|
| You’re stuck in an illusion
| Вы застряли в иллюзии
|
| Gazing at the idle, golden drapery
| Глядя на праздную золотую драпировку
|
| The mind must open its eye
| Разум должен открыть глаза
|
| Behold the might of your quintessence
| Узрите мощь вашей квинтэссенции
|
| The mind must open its eye
| Разум должен открыть глаза
|
| Look at that ancient mirror
| Посмотрите на это древнее зеркало
|
| Now covered with mold
| Теперь покрыт плесенью
|
| Verdigris and lifeless
| Verdigris и безжизненный
|
| Excrescences that loom
| Наросты, которые вырисовываются
|
| The broken glass depicts a four-legged creature
| На разбитом стекле изображено четвероногое существо.
|
| But as the remnants decay
| Но по мере распада остатков
|
| And your illusionary self seeks deeper
| И ваше иллюзорное я ищет глубже
|
| You feel the harsh burden of heaven | Вы чувствуете суровое бремя небес |