| Downfall (оригинал) | Ниспровержение (перевод) |
|---|---|
| Whirling through claustrophobic tunnels | Кружение по клаустрофобным туннелям |
| Thrown from side to side, relentlessly | Безжалостно бросают из стороны в сторону |
| I’m surrounded by viscous walls | Я окружен вязкими стенами |
| That reach out for me | Это тянется ко мне |
| I flee with broken wings | Я бегу со сломанными крыльями |
| Through the darkness of eternity | Сквозь тьму вечности |
| Shadows of memories repressed long ago | Тени давно подавленных воспоминаний |
| Pierce my thready mind | Пронзи мой нитевидный разум |
| A flight from myself | Бегство от себя |
| A flight in myself | Полет в себе |
| I flee with broken wings | Я бегу со сломанными крыльями |
| Through realms of forgotten nightmares | Через царства забытых кошмаров |
| Raped by the deepest fractions of my mind | Изнасилован самыми глубокими фракциями моего разума |
| It leaves me bleeding | Это оставляет меня истекать кровью |
| A flight from myself | Бегство от себя |
| A flight in myself | Полет в себе |
| But the fear abates | Но страх утихает |
| As my hope fades away | Когда моя надежда угасает |
| Every feeling subsides | Каждое чувство стихает |
| In line with the advance of nothingness | В соответствии с продвижением небытия |
