| When I wake up on a Sunday mornin' | Когда я просыпаюсь в воскресное утро |
| Church bell ringing right outside | И слышу как звонит церковный колокол за окном, |
| I feel you laying next to me with our baby in between | Ты лежишь рядом и наш малыш между нами; |
| I know that's right — I know that's right | Я знаю, что это правильно. Так и должно быть. |
| When I'm driving and the king is singing | Когда я еду в машине летним вечером и |
| "Burning Love" on a summer night | "Король" поет о "пламенной любви", |
| I feel like I'm still 17 and I'm always gonna be | Такое чувство, будто мне всё ещё 17 лет и так будет всегда. |
| I know that's right | Я знаю, что это правильно. |
| - | - |
| No one has to tell me I can see it | Никто не объяснял мне этих истин. Я сам прочитал |
| Like it's written in God's hand across the sky | Эти слова, написанные Богом на небосводе, |
| It's that hallelujah moment when you know it | В тот благословенный момент, когда ты просто знаешь об этом, |
| You just know it | Просто знаешь об этом. |
| From the bottom of my soul I know that's right | Твоя душа подсказывает тебе, что это так. |
| - | - |
| When a beggar asks me for a dollar | Когда нищий просит у меня доллар, |
| I dig down and give him five | Я достаю из кармана пять и отдаю ему. |
| Part of me starts thinkin' he'll buy drugs | Что-то подсказывает мне, что на эти деньги он |
| Or go to drinkin' beer all night | Купит наркотики или будет пить пиво до утра. |
| Well I don't claim to have the answers | Я не претендую на то, что знаю ответы на все вопросы. |
| But there's one thing I believe in life | Но есть одна истина, в которую я верю — |
| When someone's down you help 'em out | Когда кому-то плохо — помоги ему. |
| That's what it's all about I know that's right | Вот и всё, и я знаю, что это верно. |
| - | - |
| No one has to tell me I can see it | Никто не объяснял мне этих истин. Я сам прочитал |
| Like it's written in God's hand across the sky | Эти слова, написанные Богом на небосводе, |
| It's that hallelujah moment when you know it | В тот благословенный момент, когда ты просто знаешь об этом, |
| You just know it | Просто знаешь об этом. |
| And from the bottom of my soul I know that's right | Твоя душа подсказывает тебе, что это так. |
| - | - |
| From the universe that spins around us | Начиная Вселенной, вращающейся вокруг нас |
| To that quiet little voice inside | И заканчивая голосом, тихо звучащим внутри, |
| Ain't nothing here by accident | Нет ничего случайного нашей жизни. |
| Yeah that's the truth, amen | Да, это правда. Аминь. |
| I know that's right | Я знаю, что это так. |
| - | - |
| No one has to tell me I can see it | Никто не объяснял мне этих истин. Я сам прочитал |
| Like it's written in God's hand across the sky | Эти слова, написанные Богом на небосводе, |
| It's that hallelujah moment when you know it | В тот благословенный момент, когда ты просто знаешь об этом, |
| You just know it | Просто знаешь об этом. |
| And from the bottom of my soul I know that's right | Твоя душа подсказывает тебе, что это так. |
| - | - |
| It's that hallelujah moment | В тот благословенный момент, когда ты просто знаешь об этом, |
| When you know it, you just know it | Просто знаешь об этом. |
| From the bottom of my soul I know that's right | Твоя душа подсказывает тебе, что это так. |
| I know that's right | Я знаю, что это правильно, |
| I know that's right | Я знаю, что это правильно, |
| Yeah... | Да, это так... |