| Turn Around (оригинал) | обернуться (перевод) |
|---|---|
| There floats our conversation | Там плавает наш разговор |
| Like clouds in our minds | Как облака в наших умах |
| We leave an open invitation | Мы оставляем открытое приглашение |
| To this world we’ve denied | В этот мир мы отказали |
| And If I turn around | И если я обернусь |
| Would that be my fault | Будет ли это моей ошибкой |
| And If I turn around | И если я обернусь |
| Would that be my loss | Будет ли это моей потерей |
| Feel the raindrops of impression | Почувствуйте капли дождя |
| Stinging from above | Укус сверху |
| What the price of this confusion | Какова цена этой путаницы |
| We have yet to speak of | Нам еще предстоит поговорить о |
| And If I turn around | И если я обернусь |
| Would that be my fault | Будет ли это моей ошибкой |
| And If I turn around | И если я обернусь |
| Would that be my loss | Будет ли это моей потерей |
| Out of sight beyond confusion | Вне поля зрения |
| Still I’m here defining my own truth | Тем не менее я здесь определяю свою собственную правду |
| Paranoia by conclusion | Паранойя в заключении |
| What’s the point if I am still missing you | Какой смысл, если я все еще скучаю по тебе |
| And If i turn around | И если я обернусь |
| And If I turn around | И если я обернусь |
| And If I turn around | И если я обернусь |
| Would that be my fault | Будет ли это моей ошибкой |
| And If I turn around | И если я обернусь |
| Would that be my loss | Будет ли это моей потерей |
| And if I turn around | И если я обернусь |
| And if I turn around | И если я обернусь |
| And if I turn around | И если я обернусь |
