| Take it in, this spiteful brew
| Прими это, это злобное варево
|
| Sharp with rancor’s spit
| Острый от злобной слюны
|
| Formed, flawed, enticing wit
| Сформированный, испорченный, заманчивый остроумие
|
| And words, sharp with avarice
| И слова, острые от жадности
|
| Stoked, awed, his minions march
| В восторге, в страхе, его миньоны маршируют
|
| Drinking hard his bitter wares
| Пить его горькие товары
|
| Drunk they vomit up and chant
| Пьяные они рвут и поют
|
| Dogma-soaked intransigence
| Пропитанная догмами непримиримость
|
| The effigies afire
| Чучела в огне
|
| The saviour approaches the stage
| Спаситель подходит к сцене
|
| Hungry masses gather round
| Голодные массы собираются вокруг
|
| They shift at every word
| Они меняются при каждом слове
|
| The wolf surveys, and sheep surround
| Волк обследует, а овцы окружают
|
| Godlike presence calms
| Божественное присутствие успокаивает
|
| Oratory skills unmatched
| Непревзойденное ораторское мастерство
|
| Suppressed forked tongue
| Подавленный раздвоенный язык
|
| With bated breath, the world is in his grasp
| Затаив дыхание, мир в его руках
|
| Fuming crowds, stampede forth
| Дымящиеся толпы, бегущие вперед
|
| Usher in a primal age
| Вступите в первобытный век
|
| Architects of apathy,
| Архитекторы апатии,
|
| Feed and fuel their disciples unswayed
| Кормите и подпитывайте своих учеников непоколебимыми
|
| Reprobated anthems
| Нечестивые гимны
|
| Reprobated laws
| Нечестивые законы
|
| Spew the sadist doctrine
| Извергать садистскую доктрину
|
| Smiling as his plan unfolds
| Улыбается, когда раскрывается его план
|
| Spinning untruths
| Спиннинг неправды
|
| Salting open wounds
| Солить открытые раны
|
| Recall the last time
| Вспомните последний раз
|
| We let this disease run amok?
| Мы позволим этой болезни выйти из-под контроля?
|
| Invoking artifice
| Вызов искусственности
|
| Diatribes unwind
| Диатрибы расслабиться
|
| With fire in his eyes
| С огнем в глазах
|
| His clenched fist hammers home each lie
| Его сжатый кулак забивает каждую ложь
|
| The casualty is truth in this design
| Жертва - правда в этом дизайне
|
| To tap into the weaknesses of men
| Чтобы использовать слабости мужчин
|
| Veracity dissolving through his hands
| Истина растворяется в его руках
|
| Replaced by toxic theories unrefined
| Заменено токсичными теориями, нерафинированными
|
| Fuming crowds, stampede forth
| Дымящиеся толпы, бегущие вперед
|
| Usher in a primal age
| Вступите в первобытный век
|
| Architects of apathy
| Архитекторы апатии
|
| Feed and fuel their disciples unswayed
| Кормите и подпитывайте своих учеников непоколебимыми
|
| Reprobated anthems
| Нечестивые гимны
|
| Reprobated laws
| Нечестивые законы
|
| Spew the sadist doctrine
| Извергать садистскую доктрину
|
| Smiling as his plan unfolds
| Улыбается, когда раскрывается его план
|
| Spinning untruths
| Спиннинг неправды
|
| Salting open wounds
| Солить открытые раны
|
| Recall the last time
| Вспомните последний раз
|
| We let this disease run amok? | Мы позволим этой болезни выйти из-под контроля? |