| How many people have you met, have touched you in a way, that you never will
| Сколько людей вы встретили, тронули вас таким образом, что вы никогда не будете
|
| forget
| забывать
|
| Naja was the hardcore ambassador and our punk rock suffragette
| Наджа была послом хардкора и нашей суфражисткой панк-рока.
|
| With a heart as big as the sun, how could she take care of all of us
| С сердцем большим, как солнце, как она могла позаботиться обо всех нас?
|
| And still drink more than everyone, Naja she was the only one
| И до сих пор пьют больше всех, Наджа, она была единственной
|
| Naja Naja Naja why’d you have to go, now every show will be less fun,
| Наджа Наджа Наджа, почему ты должен был идти, теперь каждое шоу будет менее веселым,
|
| cuz we’re all missing someone
| потому что мы все скучаем по кому-то
|
| Naja Naja Naja why’d you have to leave, It’s still so hard for me to believe
| Наджа Наджа Наджа, почему ты должен был уйти, мне все еще так трудно поверить
|
| I think I’m just starting to grieve by writing down these words
| Я думаю, что начинаю горевать, записывая эти слова
|
| But there’s no words that are as beautiful as you
| Но нет слов прекраснее тебя
|
| Naja, why’d ya have to go like this, when you finally found true happiness
| Наджа, почему ты должна была идти так, когда ты наконец обрела истинное счастье
|
| At every punk show now, every band sends you a kiss
| Теперь на каждом панк-шоу каждая группа шлет тебе поцелуй.
|
| My friend Naja I HOPE you’re watching from above, it wasn’t sugar and spice you
| Мой друг Наджа, Я НАДЕЮСЬ, что ты смотришь сверху, это был не сахар и специи
|
| were made of
| были сделаны из
|
| It was metal spikes and vodka on ice, but mostly you were made out of love
| Это были металлические шипы и водка на льду, но в основном ты был сделан из любви
|
| Naja Naja, the Princess Di of the punk scene, a crusty Katniss Everdeen
| Наджа Наджа, принцесса Ди панк-сцены, суровая Китнисс Эвердин
|
| December 20th of Two thousand and sixteen, the day Punk Rock we lost our
| 20 декабря две тысячи шестнадцатого года, день, когда мы потеряли панк-рок.
|
| fuckin' Queen
| чертова королева
|
| We lost our fuckin' queen
| Мы потеряли нашу гребаную королеву
|
| Naja Naja | Наджа Наджа |