| Caught staring at nothing at all
| Пойманный глядя ни на что вообще
|
| Rubrics brain born without a stain
| Рубрики Мозг родился без пятна
|
| But since then it’s grown far more deranged
| Но с тех пор он стал гораздо более ненормальным
|
| The tabula rasa has been harmed
| Tabula rasa был поврежден
|
| Forgotten in the crowded technovision
| Забытый в переполненном техновидении
|
| Starved for some human recognition
| Изголодался по человеческому признанию
|
| Now I’m searching for something in these halls
| Теперь я что-то ищу в этих залах
|
| The revenge of the nobody
| Месть никому
|
| Scattered, shamed, unorganized, decayed
| Рассеянный, пристыженный, неорганизованный, разложившийся
|
| Caught staring at nothing at all
| Пойманный глядя ни на что вообще
|
| Caught staring at nothing at all
| Пойманный глядя ни на что вообще
|
| Caught staring at nothing at all
| Пойманный глядя ни на что вообще
|
| Erasure scan, it’s all for naught
| Сканирование стирания, все напрасно
|
| Erasure scan, they all forgot
| Сканирование стирания, они все забыли
|
| Look at me
| Посмотри на меня
|
| I’m the fucking price that you pay for your comedy
| Я чертова цена, которую ты платишь за свою комедию
|
| I’m the swollen face that you shamed
| Я опухшее лицо, которое ты пристыдил
|
| As you run away
| Когда ты убегаешь
|
| Know that you were played by the puppets' sycophantic games
| Знай, что тебя разыгрывали подхалимские игры марионеток
|
| Know this wasn’t easy for me
| Знай, это было нелегко для меня.
|
| Erasure scan, it’s all for naught
| Сканирование стирания, все напрасно
|
| Erasure scan, they all forgot
| Сканирование стирания, они все забыли
|
| I’d marinate in the pain
| Я бы мариновал в боли
|
| Pushing away parasitic hate
| Отталкивание паразитической ненависти
|
| But the aquatic worm, it wants me drowning
| Но водяной червь хочет, чтобы я утонул
|
| Erasure scan, it’s all for naught
| Сканирование стирания, все напрасно
|
| Erasure scan, they all forgot
| Сканирование стирания, они все забыли
|
| Three brains in chains
| Три мозга в цепях
|
| The voice of remorse has been begging me to listen
| Голос раскаяния умолял меня послушать
|
| But my soul is sold to triunal rigidity
| Но моя душа продана жесткости трибунала
|
| The voice of the children asking God’s ear for forgiveness
| Голос детей, просящих Божьего уха о прощении
|
| But that worm buried deep inside my head
| Но этот червь зарылся глубоко в моей голове
|
| I think it’s talking to me
| Я думаю, что это говорит со мной
|
| I think it’s calling to me
| Я думаю, это зовет меня
|
| Erasure scan
| Сканирование стирания
|
| Erasure scan
| Сканирование стирания
|
| (Nowhere to run)
| (Некуда бежать)
|
| (Nowhere to run)
| (Некуда бежать)
|
| (Nowhere to run)
| (Некуда бежать)
|
| (Nowhere to run) | (Некуда бежать) |