| There are no mistakes. | Ошибок нет. |
| Only decisions.
| Только решения.
|
| The choices that you choose to make.
| Выбор, который вы делаете.
|
| And the night that you saw them choose (the way I watch you choose)
| И ночь, когда ты видел, как они выбирают (как я смотрю, ты выбираешь)
|
| You described it as a «physical pain» in your spine
| Вы описали это как «физическую боль» в позвоночнике.
|
| I watched your spirit break
| Я смотрел, как твой дух сломлен
|
| I felt the collapse of my mental complex as my head hit my hands.
| Я почувствовал крах своего ментального комплекса, когда моя голова ударилась о руки.
|
| I would rather be alone forever than suffer «out of body experiences.»
| Я лучше буду вечно один, чем буду страдать от «внетелесных переживаний».
|
| A pestilence.
| Чума.
|
| It resonates in these waves of human garbage that frequent my memory.
| Это резонирует в этих волнах человеческого мусора, которые часто посещают мою память.
|
| Images of floating bodies, scathed, soiled.
| Изображения плавающих тел, поцарапанных, испачканных.
|
| Replaying in my head’s airwaves.
| Воспроизведение в эфире моей головы.
|
| So I will just lay back down.
| Так что я просто лягу обратно.
|
| In this bed I buried inside of your house.
| В этой постели, которую я похоронил внутри твоего дома.
|
| A hollow hole that I have dug for myself.
| Полая яма, которую я вырыл для себя.
|
| A home that I have settled into.
| Дом, в котором я поселился.
|
| Because I have been slipping into nothing
| Потому что я соскользнул в никуда
|
| and these thoughts are worthless
| и эти мысли ничего не стоят
|
| as long as actions keep showing the same signs of
| до тех пор, пока действия демонстрируют одни и те же признаки
|
| «if it looks dead and it smells dead…»
| «если оно выглядит мертвым и пахнет мертвым…»
|
| it’s probably fucking dead. | он, наверное, мертв. |